Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ventisette anni
Siebenundzwanzig Jahre
Seduto
sempre
la,
all'ultimo
banco
Saß
immer
da,
in
der
letzten
Bank
Sul
mio
diario
100
note
da
ultimo
tango
In
meinem
Tagebuch
100
Einträge
wie
letzter
Tango
Da
quando
ero
in
ritardo
Seitdem
ich
zu
spät
kam
Al
taglio
del
nastro
Bis
zum
Durchschneiden
des
Bandes
Da
quando
ero
un
bastardo
Seitdem
ich
ein
Arschloch
war
Ma
il
tuo
unico
pilastro
Aber
dein
einziger
Pfeiler
Anni
di
sofferenza
chiuso
in
cameretta
Jahre
des
Leidens,
eingesperrt
im
Zimmer
Gli
anni
d'assenza
ora
ho
quello
che
mi
spetta
Die
Jahre
der
Abwesenheit,
jetzt
bekomme
ich,
was
mir
zusteht
L'ultimo
della
classe
Der
Letzte
in
der
Klasse
Il
primo
a
pagare
tasse
Der
Erste,
der
Steuern
zahlt
Ultimo
era
il
mio
nome
"Letzter"
war
mein
Name
Il
primo
era
un
coglione
Der
Erste
war
ein
Arschloch
Adesso
noi
ci
siamo
persi
Jetzt
haben
wir
uns
verloren
Io
mi
perdo
nei
miei
versi
Ich
verliere
mich
in
meinen
Versen
Eri
la
persona
che
mi
ha
sempre
preso
a
gesti
Du
warst
die
Person,
die
mich
immer
mit
Gesten
behandelte
Ora
con
orgoglio
dimostro
i
miei
difetti
Jetzt
zeige
ich
stolz
meine
Schwächen
Guarda
che
con
le
seghe
non
trombi
nicol
minetti
Hör
mal,
mit
Wichsen
fickst
du
keine
Nicol
Minetti
Parlano
di
rap
e
della
poverta'
Sie
reden
über
Rap
und
Armut
Parlano
di
tap
e
chi
governera'
Sie
reden
über
TAP
und
wer
regieren
wird
Un
figlio
di
papa'
e
un
figlio
di
puttana
Ein
Papasöhnchen
und
ein
Hurensohn
Parlano
e
spaccano
ma
nessuno
che
gli
acclama
Sie
reden
und
machen
auf
dicke
Hose,
aber
keiner
jubelt
ihnen
zu
Ventisette
anni
vissuti
con
coraggio
Siebenundzwanzig
Jahre,
mit
Mut
gelebt
Sempre
a
fare
danni
a
rompere
il
cazzo
Immer
nur
Scheiße
gebaut,
auf
den
Sack
gegangen
Gli
anni
del
"se
cado
presto
mi
rialzo"
Die
Jahre
des
"Wenn
ich
falle,
steh
ich
schnell
wieder
auf"
Il
mio
primo
album
Mein
erstes
Album
L'ennesimo
tatuaggio
Das
x-te
Tattoo
Ventisette
anni
vissuti
sull'asfalto
Siebenundzwanzig
Jahre,
auf
dem
Asphalt
gelebt
A
puntare
in
alto
Nach
oben
gezielt
Per
tentare
il
salto
Um
den
Sprung
zu
wagen
Gli
anni
del
"non
avrei
mai
dovuto"
Die
Jahre
des
"Das
hätte
ich
nie
tun
sollen"
Il
mio
primo
album
Mein
erstes
Album
Per
chi
non
ci
ha
mai
creduto
Für
die,
die
nie
daran
geglaubt
haben
Quando
parli
del
diavolo
spunto
dietro
io
Wenn
man
vom
Teufel
spricht,
tauche
ich
auf
Quando
mi
siedo
al
tavolo
prego
sempre
dio
Wenn
ich
mich
an
den
Tisch
setze,
bete
ich
immer
zu
Gott
Quando
mi
dai
la
mano
contati
le
dita
Wenn
du
mir
die
Hand
gibst,
zähl
deine
Finger
nach
Potra'
mancarti
un
indice
o
avere
una
ferita
Es
könnte
dir
ein
Finger
fehlen
oder
du
eine
Wunde
haben
Sparo
cazzate
una
dietro
l'altra
Ich
rede
Scheiße
am
laufenden
Band
Quando
vado
al
bancomat
mi
sputano
la
carta
Wenn
ich
zum
Geldautomaten
gehe,
spuckt
er
die
Karte
aus
La
mia
amica
marta
si
è
presa
una
gran
cotta
Meine
Freundin
Marta
hat
sich
schwer
verknallt
E'
fidanzata
con
carlo
e
con
me
fa
la
gattamorta
Sie
ist
mit
Carlo
zusammen
und
bei
mir
spielt
sie
die
Unschuld
vom
Lande
Fare
musica
per
moda,
non
è
mai
stato
il
mio
tormento
Musik
aus
Mode
machen,
war
nie
mein
Ding
Faccio
musica
per
ora,
mi
fa
dire
cio'
che
penso
Ich
mache
Musik
im
Moment,
sie
lässt
mich
sagen,
was
ich
denke
Scrivo
testi
che
non
ho
piu'
memoria,
ma
è
cio'
che
so
fare
meglio
Ich
schreibe
Texte
ohne
Ende,
aber
das
ist,
was
ich
am
besten
kann
Scrivo
testi
perché
a
scuola,
ero
il
primo
ad
avere
la
peggio
Ich
schreibe
Texte,
weil
ich
in
der
Schule
immer
der
war,
der
den
Kürzeren
zog
Se
mi
guardi
negli
occhi
ti
rivedi
ballare
Wenn
du
mir
in
die
Augen
schaust,
siehst
du
dich
tanzen
Ma
se
ti
prendo
a
morsi
ti
sembro
suarez
Aber
wenn
ich
dich
beiße,
komme
ich
dir
vor
wie
Suarez
Ventisette
anni
vissuti
con
coraggio
Siebenundzwanzig
Jahre,
mit
Mut
gelebt
Sempre
a
fare
danni
a
rompere
il
cazzo
Immer
nur
Scheiße
gebaut,
auf
den
Sack
gegangen
Gli
anni
del
"se
cado
presto
mi
rialzo"
Die
Jahre
des
"Wenn
ich
falle,
steh
ich
schnell
wieder
auf"
Il
mio
primo
album
Mein
erstes
Album
L'ennesimo
tatuaggio
Das
x-te
Tattoo
Ventisette
anni
vissuti
sull'asfalto
Siebenundzwanzig
Jahre,
auf
dem
Asphalt
gelebt
A
puntare
in
alto
Nach
oben
gezielt
Per
tentare
il
salto
Um
den
Sprung
zu
wagen
Gli
anni
del
"non
avrei
mai
dovuto"
Die
Jahre
des
"Das
hätte
ich
nie
tun
sollen"
Il
mio
primo
album
Mein
erstes
Album
Per
chi
non
ci
ha
mai
creduto
Für
die,
die
nie
daran
geglaubt
haben
Ho
fatto
lotte
Ich
habe
gekämpft
Con
i
peggiori
uscito
senza
ossa
rotte
Mit
den
Schlimmsten,
bin
ohne
Knochenbrüche
davongekommen
Prendo
tempo
Ich
warte
ab
Certa
gente
non
conosce
il
mio
intento
Manche
Leute
kennen
meine
Absicht
nicht
Resto
solo
Ich
bleibe
allein
L'importante
in
italia
è
avere
un
lavoro
Das
Wichtigste
in
Italien
ist,
Arbeit
zu
haben
In
questa
italia
siamo
come
a
sparta
In
diesem
Italien
sind
wir
wie
in
Sparta
Ventisette
anni
vissuti
con
coraggio
Siebenundzwanzig
Jahre,
mit
Mut
gelebt
Sempre
a
fare
danni
a
rompere
il
cazzo
Immer
nur
Scheiße
gebaut,
auf
den
Sack
gegangen
Gli
anni
del
"se
cado
presto
mi
rialzo"
Die
Jahre
des
"Wenn
ich
falle,
steh
ich
schnell
wieder
auf"
Il
mio
primo
album
Mein
erstes
Album
L'ennesimo
tatuaggio
Das
x-te
Tattoo
Ventisette
anni
vissuti
sull'asfalto
Siebenundzwanzig
Jahre,
auf
dem
Asphalt
gelebt
A
puntare
in
alto
Nach
oben
gezielt
Per
tentare
il
salto
Um
den
Sprung
zu
wagen
Gli
anni
del
"non
avrei
mai
dovuto"
Die
Jahre
des
"Das
hätte
ich
nie
tun
sollen"
Il
mio
primo
album
Mein
erstes
Album
Per
chi
non
ci
ha
mai
creduto
Für
die,
die
nie
daran
geglaubt
haben
Ventisette
anni
vissuti
con
coraggio
Siebenundzwanzig
Jahre,
mit
Mut
gelebt
Sempre
a
fare
danni
a
rompere
il
cazzo
Immer
nur
Scheiße
gebaut,
auf
den
Sack
gegangen
Gli
anni
del
"se
cado
presto
mi
rialzo"
Die
Jahre
des
"Wenn
ich
falle,
steh
ich
schnell
wieder
auf"
Il
mio
primo
album
Mein
erstes
Album
L'ennesimo
tatuaggio
Das
x-te
Tattoo
Ventisette
anni
vissuti
sull'asfalto
Siebenundzwanzig
Jahre,
auf
dem
Asphalt
gelebt
A
puntare
in
alto
Nach
oben
gezielt
Per
tentare
il
salto
Um
den
Sprung
zu
wagen
Gli
anni
del
"non
avrei
mai
dovuto"
Die
Jahre
des
"Das
hätte
ich
nie
tun
sollen"
Il
mio
primo
album
Mein
erstes
Album
Per
chi
non
ci
ha
mai
creduto
Für
die,
die
nie
daran
geglaubt
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.