Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deli
kuşla
sohbet
ettik
bu
sabah
havadan
sudan
Ich
habe
heute
Morgen
mit
dem
verrückten
Vogel
geplaudert,
über
dies
und
das
Bana
senden,
ellerinden
söz
etti
hiç
durmadan
Er
erzählte
mir
von
dir,
von
deinen
Händen,
ohne
Unterlass
Gözüm
sabır
çiçeğine
takıldı,
gece
büyümüş
Mein
Blick
fiel
auf
die
Geduldsblume,
sie
ist
über
Nacht
gewachsen
Kalktım
su
verdim
Ich
stand
auf
und
gab
ihr
Wasser
Fısıldadım,
küçük
bir
sır
verdim
Ich
flüsterte,
vertraute
ihr
ein
kleines
Geheimnis
an
Fısıldadım,
küçük
bir
sır
verdim
Ich
flüsterte,
vertraute
ihr
ein
kleines
Geheimnis
an
Deli
kuşun
dedikleri
bir
bir
aklımda
Was
der
verrückte
Vogel
sagte,
ist
mir
alles
im
Gedächtnis
Bana
bir
şal
almışsın
salı
pazarından
Du
hast
mir
einen
Schal
vom
Dienstagsmarkt
gekauft
Deli
kuşun
dedikleri
bir
bir
aklımda
Was
der
verrückte
Vogel
sagte,
ist
mir
alles
im
Gedächtnis
Bana
bir
şal
almışsın
salı
pazarından
Du
hast
mir
einen
Schal
vom
Dienstagsmarkt
gekauft
Gözlerime
pek
yakışırmış
Er
würde
meinen
Augen
sehr
gut
stehen
Gözlerime
pek
yakışırmış
Er
würde
meinen
Augen
sehr
gut
stehen
Gözlerinin
aradığı
yalnız
ben
olayım
Möge
ich
die
Einzige
sein,
die
deine
Augen
suchen
Gözlerinin
aradığı
yalnız
ben
olayım
Möge
ich
die
Einzige
sein,
die
deine
Augen
suchen
Deli
kuşla
sohbet
ettik
bu
sabah
havadan
sudan
Ich
habe
heute
Morgen
mit
dem
verrückten
Vogel
geplaudert,
über
dies
und
das
Bana
senden,
gözlerinden
söz
etti
hiç
durmadan
Er
erzählte
mir
von
dir,
von
deinen
Augen,
ohne
Unterlass
Biraz
susup
yüreğini
dinledim
Ich
schwieg
kurz
und
lauschte
seinem
Herzen
Hüzün
sarmış,
sevdim
okşadım
Traurigkeit
hatte
es
umfangen,
ich
liebkoste
und
streichelte
es
Fısıldadım,
usulca
okşadım
Ich
flüsterte,
streichelte
es
sanft
Fısıldadım,
sevdim
okşadım
Ich
flüsterte,
liebkoste
und
streichelte
es
Adalarda
çay
içmişsiniz
birlikte
Ihr
habt
zusammen
Tee
auf
den
Inseln
getrunken
Adalarda
çay
içmişsiniz
birlikte
Ihr
habt
zusammen
Tee
auf
den
Inseln
getrunken
Dalıp
gitmişsin
İstanbula
doğru
Du
warst
in
Gedanken
versunken,
mit
Blick
Richtung
Istanbul
Gözlerinde
keder
varmış
In
deinen
Augen
lag
Kummer
Gözlerinde
keder
varmış
In
deinen
Augen
lag
Kummer
Gözlerinin
aradığı
yalnız
ben
olayım
Möge
ich
die
Einzige
sein,
die
deine
Augen
suchen
Gözlerinin
aradığı
yalnız
ben
olayım
Möge
ich
die
Einzige
sein,
die
deine
Augen
suchen
Gözlerinin
aradığı
yalnız
ben
olayım
Möge
ich
die
Einzige
sein,
die
deine
Augen
suchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vedat Sakman
Альбом
İlla
дата релиза
09-10-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.