Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonsuz
mu,
ölüm
var
mı?
Ist
es
endlos,
gibt
es
den
Tod?
Ay
doğar
mı
gün
dönmeden
geceye?
Geht
der
Mond
auf,
bevor
der
Tag
zur
Nacht
wird?
Dağlardan,
nehirlerden
Von
den
Bergen,
von
den
Flüssen
Yazdığımız
şarkımızı
söyle
Singe
unser
Lied,
das
wir
schrieben
Bir
kısır
döngü,
bir
kumar
belki
Ein
Teufelskreis,
vielleicht
ein
Glücksspiel
Bir
şefkatli
dokunuş
ömre
bedel
mi?
Ist
eine
zärtliche
Berührung
ein
Leben
wert?
Bu
yoksunluk,
bu
dargınlık
Dieser
Mangel,
dieser
Groll
Bu
yalnızlık
acısı
bir
gün
geçer
mi?
Wird
dieser
Schmerz
der
Einsamkeit
eines
Tages
vergehen?
Bu
yalnızlık
acısı
bir
gün
geçer
mi?
Wird
dieser
Schmerz
der
Einsamkeit
eines
Tages
vergehen?
Sonsuz
mu,
sıla
var
mı?
Ist
es
endlos,
gibt
es
eine
Heimat?
Sızın
diner
mi
zaman
dönmeden
geriye?
Wird
dein
Schmerz
nachlassen,
bevor
die
Zeit
zurückkehrt?
Dilendiğimiz,
sığındığımız
Das,
worum
wir
bettelten,
worin
wir
Zuflucht
suchten
Unuttuğumuz
şarkımızı
söyle
Singe
unser
Lied,
das
wir
vergaßen
Bir
kısır
döngü,
bir
kumar
belki
Ein
Teufelskreis,
vielleicht
ein
Glücksspiel
Bir
şefkatli
dokunuş
ömre
bedel
mi?
Ist
eine
zärtliche
Berührung
ein
Leben
wert?
Bu
yoksunluk,
bu
dargınlık
Dieser
Mangel,
dieser
Groll
Bu
yalnızlık
acısı
bir
gün
geçer
mi?
Wird
dieser
Schmerz
der
Einsamkeit
eines
Tages
vergehen?
Bu
yalnızlık
acısı
bir
gün
geçer
mi?
Wird
dieser
Schmerz
der
Einsamkeit
eines
Tages
vergehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sevval Sam Turkdeniz, Engin Arslan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.