Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ludzie
pytają
go
Die
Leute
fragen
ihn
Czy
zaprzestaliśmy
czuć?
Haben
wir
aufgehört
zu
fühlen?
Choć
wiem,
że
Obwohl
ich
weiß,
dass
Wszyscy
śmiejemy
się
Wir
alle
lachen
W
tym
samym
języku
In
derselben
Sprache
Coś
nie
pozwala
mi
Etwas
erlaubt
mir
nicht
Ciągle
być
ślepym
Ständig
blind
zu
sein
Na
wolność
ptaków
Für
die
Freiheit
der
Vögel
I
nawet
dziś
Und
selbst
heute
Brak
tych
chwil
Fehlen
diese
Momente
Kiedy
dobrem
karmię
nas
Wenn
ich
uns
mit
Gutem
nähre
Czas,
nie
leczy
ran
Die
Zeit,
sie
heilt
nicht
Wunden
To
my
w
swych
czynach
uzdrawiamy
Wir
sind
es,
die
durch
unsere
Taten
heilen
Nasze
chore
dusze
Unsere
kranken
Seelen
Dzieci
naszych
lęków
Kinder
unserer
Ängste
W
Tobie
tonę
i
In
dir
ertrinke
ich
und
Szukam
wciąż
dobrych
słów
Ich
suche
immer
noch
nach
guten
Worten
Kiedy
kochanie
śpisz
Wenn
du
schläfst,
Liebling
Staram
się
być
kim
chcesz
Ich
versuche
zu
sein,
wer
du
willst
Wtedy
opadam
z
sił
Dann
verliere
ich
meine
Kraft
Łoo-oo-oo,
łoo-oo-oo
Łoo-oo-oo,
łoo-oo-oo
Łoo-oo-oo,
łoo-oo-oo
Łoo-oo-oo,
łoo-oo-oo
Budujesz
gmach
Du
errichtest
einen
Prachtbau
Ze
wszystkich
zdarzeń
Aus
all
den
Geschehnissen
Staje
się
on
Twoją
twierdzą
Er
wird
zu
deiner
Festung
Gdy
patrzysz
z
wieży
Wenn
du
vom
Turm
blickst
Swych
doświadczeń
Deiner
Erfahrungen
Widzisz
krwawe
pole
bitwy
Siehst
du
ein
blutiges
Schlachtfeld
Plan,
którego
wciąż
Ci
brak
Der
Plan,
der
dir
immer
noch
fehlt
Skłania
Cię
do
ataków
Verleitet
dich
zu
Angriffen
Łaskawym
okiem
Mit
gütigem
Auge
Spójrz
na
ten
świat
Schau
auf
diese
Welt
Niech
nam
wszystkim
będzie
lepiej
Möge
es
uns
allen
besser
gehen
Czas,
nie
leczy
ran
Die
Zeit,
sie
heilt
nicht
Wunden
To
my
w
swych
czynach
uzdrawiamy
Wir
sind
es,
die
durch
unsere
Taten
heilen
Nasze
chore
dusze
Unsere
kranken
Seelen
Dzieci
naszych
lęków
Kinder
unserer
Ängste
W
Tobie
tonę
i
In
dir
ertrinke
ich
und
Szukam
wciąż
dobrych
słów
Ich
suche
immer
noch
nach
guten
Worten
Kiedy
kochanie
śpisz
Wenn
du
schläfst,
Liebling
Staram
się
być
kim
chcesz
Ich
versuche
zu
sein,
wer
du
willst
Wtedy
opadam
z
sił
Dann
verliere
ich
meine
Kraft
Łoo-oo-oo,
łoo-oo-oo
Łoo-oo-oo,
łoo-oo-oo
Łoo-oo-oo,
łoo-oo-oo
Łoo-oo-oo,
łoo-oo-oo
Szukam
wciąż
dobrych
słów
Ich
suche
immer
noch
nach
guten
Worten
Kiedy
kochanie
śpisz
Wenn
du
schläfst,
Liebling
Staram
się
być
kim
chcesz
Ich
versuche
zu
sein,
wer
du
willst
Zanim
opadnę
z
sił
Bevor
ich
meine
Kraft
verliere
Szukam
wciąż
dobrych
słów
Ich
suche
immer
noch
nach
guten
Worten
Kiedy
kochanie
śpisz
Wenn
du
schläfst,
Liebling
Staram
się
być
kim
chcesz
Ich
versuche
zu
sein,
wer
du
willst
Zanim
opadnę
z
sił
Bevor
ich
meine
Kraft
verliere
Łoo-oo-oo,
łoo-oo-oo
Łoo-oo-oo,
łoo-oo-oo
Łoo-oo-oo,
łoo-oo-oo
Łoo-oo-oo,
łoo-oo-oo
Łoo-oo-oo,
łoo-oo-oo
Łoo-oo-oo,
łoo-oo-oo
Staram
się
być
kim
chcesz
Ich
versuche
zu
sein,
wer
du
willst
Wtedy
opadam
z
sił
Dann
verliere
ich
meine
Kraft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igor Herbut, Piotr Marek Walicki
Альбом
AKE
дата релиза
23-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.