Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jest
noc,
lecz
nie
ma
ciemności
Es
ist
Nacht,
doch
keine
Dunkelheit
Gdy
płacze
z
zimna
maleńki
Bóg
Wenn
der
kleine
Gott
vor
Kälte
weint
Opatrzy
serca
załamane
Er
wird
die
gebrochenen
Herzen
verbinden
Skruszone
poskłada
Die
Zerschlagenen
zusammenfügen
Co
ludzkie
- staje
się
boskie
Was
menschlich
ist
- wird
göttlich
To
już...
Es
ist
soweit...
Ktoś
rozplątuje
nerwowo
Jemand
entwirrt
nervös
Lampek
zasupłany
sznur
Die
verknotete
Lichterkette
Oddech
przyśpieszonych
ulic
Der
Atem
der
beschleunigten
Straßen
W
marszu
zatraconych
stóp
Im
Marsch
der
verlorenen
Füße
Co
ludzkie
- staje
się
boskie
Was
menschlich
ist
- wird
göttlich
To
już...
Es
ist
soweit...
A
ja
zmrużę
oczy,
a
Ty
zjawisz
się
znów
Und
ich
werde
meine
Augen
schließen,
und
Du
wirst
wieder
erscheinen
Wszystko
się
rozmaże
Alles
wird
verschwimmen
Zamiast
podarków
poproszę
o
cud
Statt
Geschenken
werde
ich
um
ein
Wunder
bitten
A
ja
zmrużę
oczy,
a
Ty
zjawisz
się
znów
Und
ich
werde
meine
Augen
schließen,
und
Du
wirst
wieder
erscheinen
Wszystko
się
rozmaże
Alles
wird
verschwimmen
Zamiast
darów
proszę
o
cud
Statt
Gaben
bitte
ich
um
ein
Wunder
Zapach
mandarynek
Der
Duft
von
Mandarinen
Błyszczący
papier
szeleści
Glänzendes
Papier
raschelt
Drobne
dłonie
lukrują
piernik
Kleine
Hände
glasieren
den
Lebkuchen
Pokłują
się
zaraz
choinką
Gleich
werden
sie
sich
am
Weihnachtsbaum
stechen
Co
ludzkie
- staje
się
boskie
Was
menschlich
ist
- wird
göttlich
To
już...
Es
ist
soweit...
Migoczą
od
świateł
ulice
miasta
Die
Straßen
der
Stadt
flimmern
von
Lichtern
Łuną
już
błyszczą
Im
Schein
glänzen
sie
schon
Dostrzeż
w
tym
wszystkim
coś
Erkenne
in
all
dem
etwas
Co
w
głowie
się
nie
mieści
Was
man
kaum
fassen
kann
Co
boskie
- staje
się
ludzkie
Was
göttlich
ist
- wird
menschlich
To
już...
Es
ist
soweit...
A
ja
zmrużę
oczy,
a
Ty
zjawisz
się
znów
Und
ich
werde
meine
Augen
schließen,
und
Du
wirst
wieder
erscheinen
Wszystko
się
rozmaże
Alles
wird
verschwimmen
Zamiast
podarków
poproszę
o
cud
Statt
Geschenken
werde
ich
um
ein
Wunder
bitten
A
ja
zmrużę
oczy,
a
Ty
zjawisz
się
znów
Und
ich
werde
meine
Augen
schließen,
und
Du
wirst
wieder
erscheinen
Wszystko
się
rozmaże
Alles
wird
verschwimmen
Zamiast
darów
proszę
o
cud
Statt
Gaben
bitte
ich
um
ein
Wunder
A
ja
zmrużę
oczy,
a
Ty
zjawisz
się
znów
Und
ich
werde
meine
Augen
schließen,
und
Du
wirst
wieder
erscheinen
Wszystko
się
rozmaże
Alles
wird
verschwimmen
Zamiast
podarków
poproszę
o
cud
Statt
Geschenken
werde
ich
um
ein
Wunder
bitten
A
ja
zmrużę
oczy,
a
Ty
zjawisz
się
znów
Und
ich
werde
meine
Augen
schließen,
und
Du
wirst
wieder
erscheinen
Wszystko
się
rozmaże
Alles
wird
verschwimmen
Zamiast
darów
proszę
o
cud
Statt
Gaben
bitte
ich
um
ein
Wunder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igor Herbut, Malgorzata Dacko, Piotr Rubik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.