Текст и перевод песни LemON - W żłobie leży
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W żłobie leży
В яслях лежит
W
żłobie
leży,
któż
pobieży
kolędować
małemu
В
яслях
лежит,
кто
побежит
колядовать
малому
Jezusowi
Chrystusowi,
dziś
nam
narodzonemu?
Иисусу
Христу,
ныне
нам
рожденному?
Pastuszkowie
przybywajcie,
jemu
wdzięcznie
przygrywajcie
jako
Panu
naszemu
Пастухи,
приходите,
Ему
благодарно
играйте,
как
Господу
нашему.
Pastuszkowie
przybywajcie,
jemu
wdzięcznie
przygrywajcie
jako
Panu
naszemu
Пастухи,
приходите,
Ему
благодарно
играйте,
как
Господу
нашему.
My
zaś
sami,
z
piosneczkami
za
wami
pospieszymy
Мы
же
сами,
с
песенками,
за
вами
поспешим,
A
tak
tego
maleńkiego,
niech
wszyscy
zobaczymy
И
так
этого
крошечного
все
увидим.
Jak
ubogo
narodzony,
płacze
w
stajni
położony,
więc
go
dziś
ucieszymy
Как
бедно
рожденный,
плачет
в
хлеву
положенный,
так
утешим
Его
мы
сегодня.
Jak
ubogo
narodzony,
płacze
w
stajni
położony,
więc
go
dziś
ucieszymy
Как
бедно
рожденный,
плачет
в
хлеву
положенный,
так
утешим
Его
мы
сегодня.
Witaj
Panie,
cóż
się
stanie,
że
rozkosze
Niebieskie
Здравствуй,
Господи,
что
же
будет,
что
небесные
радости
Opuściłeś,
a
zstąpiłeś
na
te
niskości
ziemskie?
Ты
оставил
и
снизошел
в
эту
земную
низость?
Miłość
Moja
to
sprawiła,
by
człowieka
wywyższyła
pod
nieba
empirejskie
Любовь
моя
это
сделала,
чтобы
человека
возвысила
до
небес
эмпирейских.
Miłość
Moja
to
sprawiła,
by
człowieka
wywyższyła
pod
nieba
empirejskie
Любовь
моя
это
сделала,
чтобы
человека
возвысила
до
небес
эмпирейских.
Twoje
państwo
i
poddaństwo,
jest
świat
cały,
o
Boże
Твое
царство
и
подданство
— весь
мир,
о
Боже.
Tyś
polny
kwiat,
czemuż
Cię
świat
przyjąć
nie
chce,
choć
może?
Ты
— полевой
цветок,
почему
же
мир
Тебя
принять
не
хочет,
хотя
может?
Bo
świat
doczesne
wolności
zwykł
kochać,
a
mnie
zaś
w
złości
ściele
krzyżowe
łoże
Потому
что
мир
бренные
свободы
привык
любить,
а
мне
же
во
злости
стелет
крестовое
ложе.
Bo
świat
doczesne
wolności
zwykł
kochać,
a
mnie
zaś
w
złości
ściele
krzyżowe
łoże
Потому
что
мир
бренные
свободы
привык
любить,
а
мне
же
во
злости
стелет
крестовое
ложе.
W
żłobie
leży,
któż
pobieży
kolędować
małemu
В
яслях
лежит,
кто
побежит
колядовать
малому
Jezusowi
Chrystusowi,
dziś
nam
narodzonemu?
Иисусу
Христу,
ныне
нам
рожденному?
Pastuszkowie
przybywajcie,
jemu
wdzięcznie
przygrywajcie
jako
Panu
naszemu
Пастухи,
приходите,
Ему
благодарно
играйте,
как
Господу
нашему.
Pastuszkowie
przybywajcie,
jemu
wdzięcznie
przygrywajcie
jako
Panu
naszemu
Пастухи,
приходите,
Ему
благодарно
играйте,
как
Господу
нашему.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.