Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
lived
a
merchant
in
the
days
of
old
Es
lebte
einst
ein
Kaufmann
in
alten
Zeiten,
Who
is
remembered
for
the
things
he
sold
Der
für
die
Dinge,
die
er
verkaufte,
in
Erinnerung
blieb.
No
silly
trinkets,
silver,
bronze,
or
gold
Keine
albernen
Schmuckstücke,
Silber,
Bronze
oder
Gold,
So
I'm
told,
so
I'm
told
So
sagt
man
mir,
so
sagt
man
mir.
He
made
a
most
delicious
pumpkin
pie
Er
machte
einen
äußerst
köstlichen
Kürbiskuchen,
Which
he
presented
to
the
passersby
Den
er
den
Vorbeigehenden
anbot.
Before
the
sunset
he'd
be
all
but
dry
Vor
Sonnenuntergang
war
er
so
gut
wie
ausverkauft,
Folks
would
buy
the
whole
supply
Die
Leute
kauften
den
gesamten
Vorrat.
He
lived
alone
(he
lived
alone)
Er
lebte
allein
(er
lebte
allein)
And
every
night
he
sat
upon
a
throne
of
pumpkin
pie
Und
jede
Nacht
saß
er
auf
einem
Thron
aus
Kürbiskuchen.
I
do
not
know
his
name
(he'd
never
say
his
name)
Ich
kenne
seinen
Namen
nicht
(er
nannte
seinen
Namen
nie)
He
never
wanted
all
the
fame
that
came
with
pumpkin
pie
Er
wollte
nie
den
ganzen
Ruhm,
der
mit
Kürbiskuchen
kam,
meine
Schöne.
Before
you
knew
it
he
was
in
full
swing
Ehe
man
sich
versah,
war
er
in
vollem
Gange,
His
pumpkin
pies
became
the
next
big
thing
Seine
Kürbiskuchen
wurden
zum
nächsten
großen
Ding.
Soon
he
was
called
upon
to
feed
the
king
Bald
wurde
er
gerufen,
um
den
König
zu
speisen,
And
they'd
sing,
feed
the
king
Und
sie
sangen,
speist
den
König.
The
pie
of
pumpkin
filled
the
king
with
glee
Der
Kürbiskuchen
erfüllte
den
König
mit
Freude,
He
offered
a
castle
for
the
recipe,
but
Er
bot
ein
Schloss
für
das
Rezept
an,
aber
The
merchant
wouldn't
even
give
it
up
for
three
Der
Kaufmann
gab
es
nicht
einmal
für
drei
her,
No
not
he,
no
not
he
Nein,
das
tat
er
nicht,
nein,
das
tat
er
nicht.
He
lived
alone
(he
lived
alone)
Er
lebte
allein
(er
lebte
allein)
And
every
night
he
sat
upon
a
throne
of
pumpkin
pie
Und
jede
Nacht
saß
er
auf
einem
Thron
aus
Kürbiskuchen.
I
do
not
know
his
name
(he'd
never
say
his
name)
Ich
kenne
seinen
Namen
nicht
(er
nannte
seinen
Namen
nie)
He
never
wanted
all
the
fame
that
came
with
pumpkin
pie
Er
wollte
nie
den
ganzen
Ruhm,
der
mit
Kürbiskuchen
kam,
meine
Süße.
The
king
was
angry
and
he
came
unwound
Der
König
war
wütend
und
verlor
die
Fassung,
He
called
his
men
and
soon
the
merchant
found
Er
rief
seine
Männer,
und
bald
fand
der
Kaufmann
Himself
in
a
torture
chamber
underground
Sich
in
einer
unterirdischen
Folterkammer
wieder,
Tied
and
bound,
he
sighed
and
frowned
Gefesselt
und
gebunden,
seufzte
er
und
runzelte
die
Stirn.
And
so
they
tortured
him
for
night
and
day
Und
so
folterten
sie
ihn
Tag
und
Nacht,
They
made
him
scream
so
much
his
hair
turned
gray,
but
Sie
ließen
ihn
so
sehr
schreien,
dass
sein
Haar
grau
wurde,
aber
As
for
the
recipe,
he
would
not
say
Was
das
Rezept
betraf,
so
schwieg
er,
They
could
not
flay
his
pride
away
Sie
konnten
seinen
Stolz
nicht
brechen,
meine
Liebe.
He
lived
alone
(he
lived
alone)
Er
lebte
allein
(er
lebte
allein)
And
every
night
he
sat
upon
a
throne
of
pumpkin
pie
Und
jede
Nacht
saß
er
auf
einem
Thron
aus
Kürbiskuchen.
I
do
not
know
his
name
(he'd
never
say
his
name)
Ich
kenne
seinen
Namen
nicht
(er
nannte
seinen
Namen
nie)
He
never
wanted
all
the
pain
that
came
with
pumpkin
pie
Er
wollte
nie
all
den
Schmerz,
der
mit
Kürbiskuchen
kam,
meine
Holde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Cicierega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.