Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pumpkin Pie
Тыквенный пирог
There
lived
a
merchant
in
the
days
of
old
Жил-был
купец
в
старые
добрые
времена,
Who
is
remembered
for
the
things
he
sold
Которого
помнят
за
то,
что
он
продавал.
No
silly
trinkets,
silver,
bronze,
or
gold
Никаких
безделушек,
серебра,
бронзы
или
золота,
So
I'm
told,
so
I'm
told
Так
мне
рассказывали,
так
мне
рассказывали.
He
made
a
most
delicious
pumpkin
pie
Он
пёк
самый
вкусный
тыквенный
пирог,
Which
he
presented
to
the
passersby
Который
он
предлагал
прохожим.
Before
the
sunset
he'd
be
all
but
dry
До
захода
солнца
у
него
всё
будет
раскуплено,
Folks
would
buy
the
whole
supply
Люди
покупали
всё
подчистую.
He
lived
alone
(he
lived
alone)
Он
жил
один
(он
жил
один)
And
every
night
he
sat
upon
a
throne
of
pumpkin
pie
И
каждый
вечер
он
сидел
на
троне
из
тыквенного
пирога.
I
do
not
know
his
name
(he'd
never
say
his
name)
Я
не
знаю
его
имени
(он
никогда
не
называл
своего
имени),
He
never
wanted
all
the
fame
that
came
with
pumpkin
pie
Он
никогда
не
хотел
всей
той
славы,
которая
пришла
вместе
с
тыквенным
пирогом.
Before
you
knew
it
he
was
in
full
swing
Не
успел
он
оглянуться,
как
его
дела
пошли
в
гору,
His
pumpkin
pies
became
the
next
big
thing
Его
тыквенные
пироги
стали
хитом,
Soon
he
was
called
upon
to
feed
the
king
Вскоре
его
вызвали
кормить
короля,
And
they'd
sing,
feed
the
king
И
они
пели:
"Кормить
короля!"
The
pie
of
pumpkin
filled
the
king
with
glee
Тыквенный
пирог
привёл
короля
в
восторг,
He
offered
a
castle
for
the
recipe,
but
Он
предложил
замок
за
рецепт,
но
The
merchant
wouldn't
even
give
it
up
for
three
Купец
не
захотел
отдавать
его
даже
за
три,
No
not
he,
no
not
he
Нет,
не
он,
нет,
не
он.
He
lived
alone
(he
lived
alone)
Он
жил
один
(он
жил
один)
And
every
night
he
sat
upon
a
throne
of
pumpkin
pie
И
каждый
вечер
он
сидел
на
троне
из
тыквенного
пирога.
I
do
not
know
his
name
(he'd
never
say
his
name)
Я
не
знаю
его
имени
(он
никогда
не
называл
своего
имени),
He
never
wanted
all
the
fame
that
came
with
pumpkin
pie
Он
никогда
не
хотел
всей
той
славы,
которая
пришла
вместе
с
тыквенным
пирогом.
The
king
was
angry
and
he
came
unwound
Король
разгневался
и
пришёл
в
ярость,
He
called
his
men
and
soon
the
merchant
found
Он
позвал
своих
людей,
и
вскоре
купец
оказался
Himself
in
a
torture
chamber
underground
В
темнице
под
землёй,
Tied
and
bound,
he
sighed
and
frowned
Связанный
по
рукам
и
ногам,
он
вздыхал
и
хмурился.
And
so
they
tortured
him
for
night
and
day
И
вот
его
пытали
дни
и
ночи
напролёт,
They
made
him
scream
so
much
his
hair
turned
gray,
but
Они
заставили
его
так
кричать,
что
его
волосы
поседели,
но
As
for
the
recipe,
he
would
not
say
Что
касается
рецепта,
он
молчал,
They
could
not
flay
his
pride
away
Они
не
смогли
выбить
из
него
его
гордость.
He
lived
alone
(he
lived
alone)
Он
жил
один
(он
жил
один)
And
every
night
he
sat
upon
a
throne
of
pumpkin
pie
И
каждый
вечер
он
сидел
на
троне
из
тыквенного
пирога.
I
do
not
know
his
name
(he'd
never
say
his
name)
Я
не
знаю
его
имени
(он
никогда
не
называл
своего
имени),
He
never
wanted
all
the
pain
that
came
with
pumpkin
pie
Он
никогда
не
хотел
всей
той
боли,
которая
пришла
вместе
с
тыквенным
пирогом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Cicierega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.