Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vow of Silence
Gelübde der Stille
I'll
never
have
a
chance
to
say
Ich
werde
nie
die
Chance
haben
zu
sagen,
Everything
I
want
to
say
was
ich
alles
sagen
möchte,
But
that's
okay
aber
das
ist
okay,
I
don't
need
to
say
a
thing
anyway
ich
muss
sowieso
kein
Wort
sagen.
Just
want
to
take
it
in
Ich
will
es
einfach
in
mich
aufnehmen,
See
the
world,
watch
it
spin
die
Welt
sehen,
wie
sie
sich
dreht,
Learn
to
play
the
violin
lernen,
Geige
zu
spielen,
I'll
even
try
to
shed
ich
werde
sogar
versuchen,
Any
words
from
my
head
alle
Worte
aus
meinem
Kopf
zu
verbannen,
Think
in
Mentalese
instead
stattdessen
in
Mentalesisch
zu
denken.
Don't
call
me
on
a
telephone
Ruf
mich
nicht
an,
I
don't
wanna
be
alone
ich
will
nicht
allein
sein,
But
I
have
grown
out
of
it
aber
ich
bin
darüber
hinweg,
Liebes,
So,
leave
a
message
at
the
tone
also
hinterlasse
eine
Nachricht
nach
dem
Ton.
Just
want
to
take
it
in
Ich
will
es
einfach
in
mich
aufnehmen,
See
the
world,
watch
it
spin
die
Welt
sehen,
wie
sie
sich
dreht,
And
learn
to
play
the
violin
und
lernen,
Geige
zu
spielen.
I'll
even
try
to
shed
Ich
werde
sogar
versuchen,
Any
words
from
my
head
alle
Worte
aus
meinem
Kopf
zu
verbannen,
Think
in
Mentalese
instead
stattdessen
in
Mentalesisch
zu
denken.
And
I'll
take
a
vow
of
silence
Und
ich
werde
ein
Gelübde
der
Stille
ablegen,
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Halt
den
Mund,
halt
den
Mund,
halt
den
Mund,
I'll
take
a
vow
of
silence
ich
werde
ein
Gelübde
der
Stille
ablegen,
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Halt
den
Mund,
halt
den
Mund,
halt
den
Mund,
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Halt
den
Mund,
halt
den
Mund,
halt
den
Mund,
I'll
take
a
vow
of
ich
werde
ein
Gelübde
der...
Silence
means
that
you
can't
speak
Stille
bedeutet,
dass
du
nicht
sprechen
kannst,
You
can't
let
things
out,
they
stay
inside
du
kannst
nichts
herauslassen,
es
bleibt
in
dir,
You
just
sit
and
nod
like
a
quiet
freak
du
sitzt
nur
da
und
nickst
wie
ein
stiller
Freak,
And
you
hold
your
tongue
and
you
swallow
your
pride
und
du
hältst
deine
Zunge
im
Zaum
und
schluckst
deinen
Stolz.
And
if
you're
travelling
down
the
street
and
suddenly
witness
a
crime
Und
wenn
du
die
Straße
entlanggehst
und
plötzlich
Zeuge
eines
Verbrechens
wirst,
You
gotta
keep
it
to
yourself,
you
gotta
keep
it
inside
your
quiet
little
mind
musst
du
es
für
dich
behalten,
du
musst
es
in
deinem
stillen
kleinen
Verstand
bewahren,
Until
the
end
of
time
bis
ans
Ende
der
Zeit.
And
you've
got
to
shut
up,
shut
up,
shut
up
(seen
and
not
heard)
Und
du
musst
den
Mund
halten,
Mund
halten,
Mund
halten
(gesehen
und
nicht
gehört)
Shut
up,
shut
up,
shut
up
(not
a
single
word)
Halt
den
Mund,
halt
den
Mund,
halt
den
Mund
(kein
einziges
Wort)
Shut
up,
shut
up,
shut
up
(for
the
rest
of
your
life)
Halt
den
Mund,
halt
den
Mund,
halt
den
Mund
(für
den
Rest
deines
Lebens)
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Halt
den
Mund,
halt
den
Mund,
halt
den
Mund.
Now,
I'm
no
silent
snob
Nun,
ich
bin
kein
stiller
Snob,
But
Teller
and
Silent
Bob
aber
Teller
und
Silent
Bob,
Tend
to
do
an
awful
job
machen
meistens
einen
schrecklichen
Job,
But
let
me
tell
you,
son
aber
lass
mich
dir
sagen,
mein
Schatz,
Harpo
Marx
is
the
one
Harpo
Marx
ist
der
Wahre,
I
wouldn't
be
surprised
if
he
didn't
have
a
tongue
es
würde
mich
nicht
wundern,
wenn
er
keine
Zunge
hätte.
Woah,
I'll
take
a
vow
of
silence
Woah,
ich
werde
ein
Gelübde
der
Stille
ablegen,
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Halt
den
Mund,
halt
den
Mund,
halt
den
Mund,
I'll
take
a
vow
of
silence
ich
werde
ein
Gelübde
der
Stille
ablegen,
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Halt
den
Mund,
halt
den
Mund,
halt
den
Mund,
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Halt
den
Mund,
halt
den
Mund,
halt
den
Mund.
I'll
take
a
vow
of
Ich
werde
ein
Gelübde
der...
I'll
take
a
vow
of
Ich
werde
ein
Gelübde
der...
I'll
take
a
vow
of
Ich
werde
ein
Gelübde
der...
Silence,
silence,
silence
Stille,
Stille,
Stille
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lemon Demon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.