Lemon Demon - The Only House That's Not On Fire (Yet) - перевод текста песни на русский

The Only House That's Not On Fire (Yet) - Lemon Demonперевод на русский




The Only House That's Not On Fire (Yet)
Единственный дом, который ещё не горит
I feel knotted up today,
Сегодня я чувствую себя завязанным узлом,
But in a most exquisite way
Но в самом изысканном смысле,
Like neckties or like macramé,
Как галстуки или макраме,
Bowlines and zeppelin bends.
Булини и цеппелиновые узлы.
If you were a theremin,
Если бы ты была терменвоксом,
I wouldn't know where to begin;
Я бы не знал, с чего начать;
My hands would stay here on my chin
Мои руки оставались бы здесь, на моём подбородке,
With a hum that never ends.
С гулом, который никогда не кончается.
This suit doesn't fit me,
Этот костюм мне не подходит,
I made it myself, counterfeitly,
Я сшил его сам, подделку,
With buttons of blue
С синими пуговицами,
Killing me with déjà vu.
Убивающими меня дежавю.
It's a gift for you.
Это подарок для тебя.
When I escape at last,
Когда я наконец сбегу,
When enough time has passed.
Когда пройдет достаточно времени.
But something keeps me as a pet:
Но что-то держит меня как домашнее животное:
The only house that's not on fire yet.
Единственный дом, который ещё не горит.
I made it when I was an architect.
Я построил его, когда был архитектором.
This is just the side effect.
Это всего лишь побочный эффект.
I feel strangely regular,
Я чувствую себя странно обычным,
But honestly, I prefer it to
Но, честно говоря, я предпочитаю это
The usual bizarre.
Обычной странности.
Damn that oxymoron.
Будь проклят этот оксюморон.
If you were a piece of dust,
Если бы ты была пылинкой,
I'd shine a light through the busted window
Я бы направил луч света через разбитое окно
And I'd learn to trust
И я бы научился доверять
In the updraft that you're on.
Восходящему потоку, на котором ты находишься.
Click! Click! Auto-focus!
Щелк! Щелк! Автофокус!
The film's in the can like hocus-pocus.
Пленка в кассете, как фокус-покус.
A picture of you
Твоя фотография
Killing me with déjà vu.
Убивает меня дежавю.
Don't know what I'll do when I escape at last,
Не знаю, что я буду делать, когда наконец сбегу,
When the end of time has passed.
Когда конец времен наступит.
But something keeps me as a pet:
Но что-то держит меня как домашнее животное:
The only house that's not on fire yet.
Единственный дом, который ещё не горит.
I made it when I was an architect.
Я построил его, когда был архитектором.
This is just the side effect.
Это всего лишь побочный эффект.
The punch line is: there is no punch line.
Кульминация в том, что кульминации нет.
The punch line is: there is no punch line.
Кульминация в том, что кульминации нет.
The punch line is: there is no punch line.
Кульминация в том, что кульминации нет.
The punch line is that there is no punch line.
Кульминация в том, что кульминации нет.
The punch line is: there is no punch line.
Кульминация в том, что кульминации нет.
The punch line is that there is no punch line.
Кульминация в том, что кульминации нет.
The punch line is: there is no punch line.
Кульминация в том, что кульминации нет.
The punch line is: there is no punch line.
Кульминация в том, что кульминации нет.
Oh! I just thought of how to change all the hate
О! Я только что придумал, как превратить всю ненависть
Into love with the old switcheroo
В любовь с помощью старой рокировки,
Dancing in my déjà vu.
Танцующей в моём дежавю.
You'll be dancing, too.
Ты тоже будешь танцевать.
When I escape at last,
Когда я наконец сбегу,
When the future is the past.
Когда будущее станет прошлым.
But something keeps me as a pet:
Но что-то держит меня как домашнее животное:
The only house that's not on fire yet.
Единственный дом, который ещё не горит.
The only house that's not on fire yet.
Единственный дом, который ещё не горит.
The only house that's not on fire yet.
Единственный дом, который ещё не горит.
The only house that's not on fire (yet).
Единственный дом, который ещё не горит.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.