Текст и перевод песни Lemon Demon - Vow of Silence
I
never
have
a
chance
to
say
everything
i
want
to
say.
У
меня
никогда
не
было
возможности
сказать
все,
что
я
хочу
сказать.
But
that's
ok.
I
don't
need
to
say
a
thing
anyway.
Just
want
to
take
it
in.
See
the
world
watch
it
spin.
Learn
to
play
the
violin.
I'll
even
try
to
shed
any
words
from
my
head.
Thinkin'
i'll
take
these
instead.
Но
все
в
порядке,
мне
все
равно
ничего
не
нужно
говорить,
Я
просто
хочу
принять
это,
увидеть
мир,
посмотреть,
как
он
вращается,
научиться
играть
на
скрипке,
я
даже
попытаюсь
выбросить
все
слова
из
головы,
думая,
что
вместо
этого
возьму
их.
Don't
call
me
on
the
telephone.
I
don't
wanna
be
alone.
But
I
have
grown
up
so
leave
a
messege
at
the
tone.
Не
звони
мне
по
телефону,
я
не
хочу
быть
одна,
но
я
уже
выросла,
так
что
оставь
сообщение
после
сигнала.
Just
want
to
take
it
in.
See
thw
world
watch
it
spin.
Learn
to
play
the
violin.
I'll
even
try
to
shed
any
words
from
my
head.
Thinkin'
i'll
take
these
instead.
Просто
хочу
принять
это,
увидеть
мир,
посмотреть,
как
он
вращается,
научиться
играть
на
скрипке,
я
даже
попытаюсь
выбросить
все
слова
из
головы,
думая,
что
вместо
этого
возьму
их.
And
I'll
take
a
vow
of
silence.
И
я
дам
обет
молчания.
I'll
take
a
vow
of
silence.
Я
дам
обет
молчания.
I'll
take
a
vow
of...
Я
дам
обет...
Silence
means
that
you
can't
speak.
Yo
can't
let
things
out
they
stay
inside.
You
just
sit
and
nod
like
a
quiet
freak.
And
you
hold
your
tounge
and
swallow
your
pride.
And
if
your
traveling
down
the
street
and
you
suddenly
witness
a
crime
you
gotta
keep
it
to
yourself
you
gotta
keep
inside
your
quietly
mind.
Until
the
end
of
time.
Молчание
означает,
что
ты
не
можешь
говорить.
Ты
не
можешь
выпустить
вещи
наружу,
они
остаются
внутри.
ты
просто
сидишь
и
киваешь,
как
тихий
урод.
и
ты
держишь
язык
за
зубами
и
проглатываешь
свою
гордость.
и
если
ты
идешь
по
улице
и
вдруг
становишься
свидетелем
преступления,
ты
должен
держать
это
при
себе,
ты
должен
держать
это
в
своем
спокойном
сознании
...
до
конца
времен.
And
you've
got
to.
И
ты
должен
это
сделать.
Shut
up.
(Seen
it
Not
Heard)
Заткнись.
(видел,
но
не
слышал)
Shut
up.
(Not
a
single
word)
Заткнись.
(ни
единого
слова)
Shut
up.
(For
the
rest
of
yur
life)
Заткнись.
(на
всю
оставшуюся
жизнь)
Now
i'm
no
silent
snob.
But
Tyler
and
Silent
Bob
tend
to
do
an
awful
job.
But
let
me
tell
you
son.
"Hoppo
Marks"
is
the
one.
I
wouldn't
be
suprised
if
he
didn't
have
a
ton.
Теперь
я
не
молчаливый
сноб,
но
Тайлер
и
Молчаливый
Боб,
как
правило,
делают
ужасную
работу,
но
позволь
мне
сказать
тебе,
сынок.
Oh
I'll
take
a
vow
of
silence.
О,
я
дам
обет
молчания.
I'll
take
a
vow
of
silence.
Я
дам
обет
молчания.
I'll
take
a
vow
of.
Я
приму
обет.
I'll
take
a
vow
of.
Я
приму
обет.
I'll
take
a
vow
of.
Я
приму
обет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.