Lemon Demon - Vow of Silence - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lemon Demon - Vow of Silence




I never have a chance to say everything i want to say.
У меня никогда не было возможности сказать все, что я хочу сказать.
But that's ok. I don't need to say a thing anyway. Just want to take it in. See the world watch it spin. Learn to play the violin. I'll even try to shed any words from my head. Thinkin' i'll take these instead.
Но все в порядке, мне все равно ничего не нужно говорить, Я просто хочу принять это, увидеть мир, посмотреть, как он вращается, научиться играть на скрипке, я даже попытаюсь выбросить все слова из головы, думая, что вместо этого возьму их.
Don't call me on the telephone. I don't wanna be alone. But I have grown up so leave a messege at the tone.
Не звони мне по телефону, я не хочу быть одна, но я уже выросла, так что оставь сообщение после сигнала.
Just want to take it in. See thw world watch it spin. Learn to play the violin. I'll even try to shed any words from my head. Thinkin' i'll take these instead.
Просто хочу принять это, увидеть мир, посмотреть, как он вращается, научиться играть на скрипке, я даже попытаюсь выбросить все слова из головы, думая, что вместо этого возьму их.
And I'll take a vow of silence.
И я дам обет молчания.
Shut Up.
Заткнись.
Shut Up.
Заткнись.
Shut Up.
Заткнись.
I'll take a vow of silence.
Я дам обет молчания.
Shut Up.
Заткнись.
Shut Up.
Заткнись.
Shut Up.
Заткнись.
I'll take a vow of...
Я дам обет...
Silence means that you can't speak. Yo can't let things out they stay inside. You just sit and nod like a quiet freak. And you hold your tounge and swallow your pride. And if your traveling down the street and you suddenly witness a crime you gotta keep it to yourself you gotta keep inside your quietly mind. Until the end of time.
Молчание означает, что ты не можешь говорить. Ты не можешь выпустить вещи наружу, они остаются внутри. ты просто сидишь и киваешь, как тихий урод. и ты держишь язык за зубами и проглатываешь свою гордость. и если ты идешь по улице и вдруг становишься свидетелем преступления, ты должен держать это при себе, ты должен держать это в своем спокойном сознании ... до конца времен.
And you've got to.
И ты должен это сделать.
Shut up.
Заткнись.
Shut up.
Заткнись.
Shut up. (Seen it Not Heard)
Заткнись. (видел, но не слышал)
Shut up.
Заткнись.
Shut up.
Заткнись.
Shut up. (Not a single word)
Заткнись. (ни единого слова)
Shut up. (For the rest of yur life)
Заткнись. (на всю оставшуюся жизнь)
Shut up.
Заткнись.
Shut up.
Заткнись.
Now i'm no silent snob. But Tyler and Silent Bob tend to do an awful job. But let me tell you son. "Hoppo Marks" is the one. I wouldn't be suprised if he didn't have a ton.
Теперь я не молчаливый сноб, но Тайлер и Молчаливый Боб, как правило, делают ужасную работу, но позволь мне сказать тебе, сынок.
Oh I'll take a vow of silence.
О, я дам обет молчания.
Shut up.
Заткнись.
Shut up.
Заткнись.
Shut up.
Заткнись.
I'll take a vow of silence.
Я дам обет молчания.
Shut up.
Заткнись.
Shut up.
Заткнись.
Shut up.
Заткнись.
Shut up.
Заткнись.
Shut up.
Заткнись.
Shut up.
Заткнись.
I'll take a vow of.
Я приму обет.
I'll take a vow of.
Я приму обет.
I'll take a vow of.
Я приму обет.
Silence.
Тишина.
Silence.
Тишина.
Silence.
Тишина.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.