Текст и перевод песни Lena, Felix & die Kita-Kids - Wie gut, dass es die Sonne gibt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie gut, dass es die Sonne gibt
How Good That There Is Sun
Sie
lässt
die
Sonnenblumen
wachsen
She
makes
the
sunflowers
grow
Sie
lässt
die
kleinsten
Blüten
blühen
She
makes
the
smallest
flowers
bloom
Macht
allen
Menschen
gute
Laune
Makes
all
people
happy
Wenn
graue
Wolken
weiterzieh′n
When
gray
clouds
move
on
Sie
wärmt
das
große
blaue
Meer
She
warms
the
big
blue
sea
Und
schickt
die
Vögel
auf
die
Reise
And
sends
the
birds
on
their
journey
Weckt
aus
dem
Schlaf
den
braunen
Bär
Wakes
the
brown
bear
from
his
sleep
Auf
ihre
liebevolle
Weise
In
her
loving
way
Sie
hat
die
Erde
grün
gemacht
She
made
the
earth
green
Und
wenn
die
süßen
Früchte
reifen
And
when
the
sweet
fruits
ripen
Denkt
jeder,
der
das
Leben
liebt
Everyone
who
loves
life
thinks
Wie
gut,
dass
es
die
Sonne
gibt
How
good
that
there
is
sun
Sie
kann
den
Regenbogen
malen
She
can
paint
the
rainbow
Und
scheint
in
jedes
Haus
hinein
And
shines
into
every
house
Wärmt
uns
mit
ihren
hellen
Strahlen
Warms
us
with
her
bright
rays
Und
lässt
die
Herzen
fröhlich
sein
And
makes
hearts
happy
Sie
wärmt
das
große
blaue
Meer
She
warms
the
big
blue
sea
Und
schickt
die
Vögel
auf
die
Reise
And
sends
the
birds
on
their
journey
Weckt
aus
dem
Schlaf
den
braunen
Bär
Wakes
the
brown
bear
from
his
sleep
Auf
ihre
liebevolle
Weise
In
her
loving
way
Sie
hat
die
Erde
grün
gemacht
She
made
the
earth
green
Und
wenn
die
süßen
Früchte
reifen
And
when
the
sweet
fruits
ripen
Denkt
jeder,
der
das
Leben
liebt
Everyone
who
loves
life
thinks
Wie
gut,
dass
es
die
Sonne
gibt
How
good
that
there
is
sun
Und
brennt
sie
viel
zu
heiß
And
if
it
burns
too
hot
Dann
hat
das
seinen
Grund,
wie
jeder
weiß
Then
there's
a
reason
for
that,
as
everyone
knows
Sie
wärmt
das
große
blaue
Meer
She
warms
the
big
blue
sea
Und
schickt
die
Vögel
auf
die
Reise
And
sends
the
birds
on
their
journey
Weckt
aus
dem
Schlaf
den
braunen
Bär
Wakes
the
brown
bear
from
his
sleep
Auf
ihre
liebevolle
Weise
In
her
loving
way
Sie
hat
die
Erde
grün
gemacht
She
made
the
earth
green
Und
wenn
die
süßen
Früchte
reifen
And
when
the
sweet
fruits
ripen
Denkt
jeder,
der
das
Leben
liebt
Everyone
who
loves
life
thinks
Wie
gut,
dass
es
die
Sonne
gibt
How
good
that
there
is
sun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rolf Zuckowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.