Текст и перевод песни Lena Horne - Napoleon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Napoleon′s
a
pastry
Наполеон-выпечка.
Bismarck
is
a
herring
Бисмарк-это
селедка.
Alexander's
a
crème
de
cacao
mixed
with
rum
Александр-это
крем
из
какао,
смешанный
с
ромом.
And
Herbie
Hoover
is
a
vacuum
И
Херби
Гувер-это
вакуум.
Columbus
is
a
circle
and
a
day
off
Колумб-это
круг
и
выходной.
Pershing
is
a
square,
what
a
pay-off
Першинг-это
квадрат,
какая
расплата!
Julius
Caesar
is
just
a
salad
on
a
shelf
Юлий
Цезарь-просто
салат
на
полке.
So,
little
brother,
get
wise
to
yourself
Так
что,
братишка,
будь
мудрее
к
себе.
Life′s
a
bowl
and
it's
full
of
cherry
pits
Жизнь-чаша,
и
она
полна
вишневых
косточек.
Play
it
big
and
it
throws
you
for
a
loop
Играй
по-крупному,
и
это
бросает
тебя
в
петлю.
That's
the
way
with
fate,
comes
today,
we′re
great
Такова
судьба,
приходит
сегодня,
мы
великолепны.
Comes
tomorrow,
we′re
tomato
soup
Завтра
будет
томатный
суп.
Napoleon's
a
pastry
Наполеон-выпечка.
Get
this
under
your
brow
Забери
это
себе
под
лоб.
What
once
useta
be
a
roosta′
Что
будет,
когда-нибудь,
усета-Руста?
Is
just
a
dusta'
now
Теперь
это
просто
пыль.
Napoleon′s
a
pastry
Наполеон-выпечка.
DuBarry
is
a
lipstick
Дубарри-это
помада.
Pompadour's
a
hairdo
Помпадур-прическа.
Good
Queen
Mary
just
floats
along
from
pier
to
pier
Добрая
королева
Мэри
просто
плывет
от
пирса
к
пирсу.
Venus
De
Milo
is
a
pink
brassiere
Венера
Милосская-розовый
лифчик.
Sir
Gladstone
is
a
bag,
ain′t
it
shocking?
Сэр
Гладстон-это
мешок,
разве
это
не
шокирует?
And
the
mighty
Kaiser,
just
a
stocking
И
могучий
Кайзер,
просто
чулок.
The
Czar
of
Russia
is
now
a
jar
of
caviar
Царь
России
теперь-кувшин
с
икрой.
And
Cleopatra
is
a
black
cigar
А
Клеопатра
- черная
сигара.
Yes,
my
honey
lamb,
Swift
is
just
a
ham
Да,
моя
милая
овечка,
Свифт
- это
просто
ветчина.
Lincoln's
a
tunnel,
Coolidge
is
a
dam
Линкольн-туннель,
Кулидж-плотина.
Yes,
my
noble
lads,
comes
today,
we're
fads
Да,
мои
благородные
парни,
приходит
сегодня,
мы-прихоти.
Comes
tomorrow,
we
are
subway
ads
Приходит
завтра,
мы-реклама
в
метро.
Homer
is
just
a
swat
Гомер-просто
сват.
Get
this
under
your
brow
Забери
это
себе
под
лоб.
All
these
bigwig
controversial
Все
эти
спорные
штучки.
Are
just
commercials
now
Теперь
это
просто
реклама.
Better
get
your
jug
of
wine
Лучше
возьми
свой
кувшин
вина.
And
loaf
of
love
И
буханку
любви.
Before
that
final
vow
Перед
последней
клятвой.
Napoleon′s
a
pastry
Наполеон-выпечка.
Caesar
is
a
salad
Цезарь-это
салат.
Get
it
while
you′re
able
Получи
это,
пока
можешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HAROLD ARLEN, E. Y. HARBURG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.