Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien Que Des Mots (Ti Amo)
Nichts als Worte (Ti Amo)
Redis-moi
ti
amo
Sag
mir
nochmal
ti
amo
Garde-moi,
ti
amo
Behalte
mich,
ti
amo
Même
si
je
sais
que
je
ne
suis
pas
ton
unique
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
nicht
deine
Einzige
bin
Et
que
tu
l'aimes
aussi,
que
la
vie
est
ainsi
Und
dass
du
sie
auch
liebst,
dass
das
Leben
so
ist
Ti
amo,
c'est
mon
cri
Ti
amo,
das
ist
mein
Schrei
Entends-moi
même
dans
le
silence
dans
lequel
j'ai
plongé
ma
vie
Höre
mich,
auch
in
der
Stille,
in
die
ich
mein
Leben
getaucht
habe
Sans
toi,
je
ne
serais
plus
moi
Ohne
dich
wäre
ich
nicht
mehr
ich
Je
l'envie
et
je
t'aime
Ich
beneide
sie
und
ich
liebe
dich
Comme
l'oiseau
déploie
ses
ailes,
tu
t'envoles
vers
elle
Wie
der
Vogel
seine
Flügel
ausbreitet,
fliegst
du
zu
ihr
L'amore
che
a
letto
si
fa
(ti
amio,
ti
amo)
Die
Liebe,
die
man
im
Bett
macht
(ti
amo,
ti
amo)
Rendimi
l'atra
metà
(ti
amio,
ti
amo)
Gib
mir
die
andere
Hälfte
zurück
(ti
amo,
ti
amo)
Oggi
ritorno
da
lei
(ti
amio,
ti
amo)
Heute
kehre
ich
zu
ihr
zurück
(ti
amo,
ti
amo)
Primo
maggio
(ti
amio,
ti
amo)
Erster
Mai
(ti
amo,
ti
amo)
Su
coraggio
(ti
amio,
ti
amo)
Nur
Mut
(ti
amo,
ti
amo)
E
chiedo
perdono
Und
bitte
um
Verzeihung
Ricordi
chi
sono
Erinnerst
du
dich,
wer
ich
bin
Apri
la
porta
a
un
guerriero
di
carta
igienica
Öffne
die
Tür
einem
Krieger
aus
Toilettenpapier
Ti
amo
de
tout
mon
être
Ti
amo,
mit
meinem
ganzen
Sein
Mon
cœur,
mon
corps
et
ma
tête
Mein
Herz,
mein
Körper
und
mein
Kopf
Je
crains
toujours
tes
"peut-être"
Ich
fürchte
immer
deine
"Vielleichts"
Dammi
il
sonno
di
un
bambino
Gib
mir
den
Schlaf
eines
Kindes
Che
ti
sogna
(je
rêve)
Das
von
dir
träumt
(ich
träume)
Cavalli
e
si
gira
(que
tu
reviennes)
Pferde
und
sich
dreht
(dass
du
zurückkommst)
E
un
po'
di
lavoro
Und
ein
bisschen
Arbeit
Fammi
abbracciare
una
donna
che
stira
cantando
e
poi
Lass
mich
eine
Frau
umarmen,
die
singend
bügelt
und
dann
Ti
amo,
je
t'ai
dans
la
peau
Ti
amo,
ich
habe
dich
unter
meiner
Haut
Je
ferais
tout
ce
qu'il
faut
Ich
würde
alles
tun,
was
nötig
ist
Pour
effacer
tes
défauts
Um
deine
Fehler
auszulöschen
Toutes
ses
promesses
All
ihre
Versprechungen
Rien
que
des
mots
Nichts
als
Worte
Ti
amo
e
chiedo
perdono
Ti
amo
und
bitte
um
Verzeihung
Ricordi
chi
sono
Erinnerst
du
dich,
wer
ich
bin
Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Ti
amo
de
tout
mon
être
Ti
amo,
mit
meinem
ganzen
Sein
Mon
cœur,
mon
corps
et
ma
tête
Mein
Herz,
mein
Körper
und
mein
Kopf
Je
crains
toujours
tes
"peut-être"
Ich
fürchte
immer
deine
"Vielleichts"
Dammi
il
sonno
di
un
bambino
Gib
mir
den
Schlaf
eines
Kindes
Che
ti
sogna
(sogna)
Das
von
dir
träumt
(träumt)
Cavalli
e
si
gira
(gira)
Pferde
und
sich
dreht
(dreht)
E
un
po'
di
lavoro
Und
ein
bisschen
Arbeit
Fammi
abbracciare
una
donna
che
stira
cantando
e
poi
Lass
mich
eine
Frau
umarmen,
die
singend
bügelt
und
dann
Ti
amo,
je
t'ai
dans
la
peau
Ti
amo,
ich
habe
dich
unter
meiner
Haut
Je
ferais
tout
ce
qu'il
faut
Ich
würde
alles
tun
was
nötig
ist
Pour
effacer
tes
défauts
Um
deine
Fehler
auszulöschen
Toutes
ses
promesses
All
ihre
Versprechungen
Rien
que
des
mots
Nichts
als
Worte
Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Paul Benchetrit, Fabienne Thibeault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.