Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aussi Loin Que Tes Rêves
So Weit Deine Träume Reichen
On
t'en
empêchera,
te
découragera
Man
wird
dich
daran
hindern,
dich
entmutigen
Mais
on
ne
comprendra
jamais,
non,
le
voyage
que
tu
fais
Aber
man
wird
niemals
verstehen,
nein,
die
Reise,
die
du
machst
On
reniera
ton
c?
ur
et
l'on
te
fera
peur
Man
wird
dein
Herz
verleugnen
und
dir
Angst
machen
Mais
on
ne
comprendra
jamais
qui
tu
es
Aber
man
wird
niemals
verstehen,
wer
du
bist
Mais
toi
tu
y
crois
(tu
y
crois)
et
tu
vois
(et
tu
vois)
tu
iras
(tu
iras)
Aber
du,
du
glaubst
daran
(du
glaubst
daran)
und
du
siehst
(und
du
siehst)
du
wirst
gehen
(du
wirst
gehen)
Aussi
loin
que
tes
rêves
(suis
ton
rêve
et
crois-moi)
So
weit
deine
Träume
reichen
(folge
deinem
Traum
und
glaube
mir)
Là
où
ton
c?
ur
te
mène
(il
ne
te
lachera
pas)
Dahin,
wo
dein
Herz
dich
führt
(es
wird
dich
nicht
loslassen)
Tu
trouveras
cet
endroit
qui
te
comblera
Du
wirst
diesen
Ort
finden,
der
dich
erfüllen
wird
Aussi
loin
que
tes
rêves
(Aussi
loin
que
tes
rêves)
So
weit
deine
Träume
reichen
(So
weit
deine
Träume
reichen)
Il
y
a
quelque
chose
en
toi
(quelque
chose
en
toi)
Es
gibt
etwas
in
dir
(etwas
in
dir)
Qui
ne
renonce
pas
Das
nicht
aufgibt
C'est
l'envie
d'y
croire
encore
qui
rend
plus
fort
Es
ist
der
Wunsch,
weiter
daran
zu
glauben,
der
stärker
macht
Et
toi
tu
y
crois
(tu
y
crois)
tu
verras
(tu
verras)
si
tu
vas
(si
tu
vas)
Und
du,
du
glaubst
daran
(du
glaubst
daran)
du
wirst
sehen
(du
wirst
sehen)
wenn
du
gehst
(wenn
du
gehst)
Aussi
loin
que
tes
rêves
(suis
ton
rêve
et
crois-moi)
So
weit
deine
Träume
reichen
(folge
deinem
Traum
und
glaube
mir)
Là
où
ton
c?
ur
te
mène
(il
ne
te
lâchera
pas)
Dahin,
wo
dein
Herz
dich
führt
(es
wird
dich
nicht
loslassen)
Tu
trouveras
cet
endroit
qui
te
comblera
Du
wirst
diesen
Ort
finden,
der
dich
erfüllen
wird
Aussi
loin
que
tes
rêves
(Aussi
loin
que
tes
rêves)
So
weit
deine
Träume
reichen
(So
weit
deine
Träume
reichen)
Suis
le
chemin
que
ton
c?
ur
trace
Folge
dem
Weg,
den
dein
Herz
zeichnet
Et
si
tu
crois
(si
tu
crois)
tu
trouveras
(tu
trouveras)
Und
wenn
du
glaubst
(wenn
du
glaubst)
wirst
du
finden
(wirst
du
finden)
Quelqu'un
qui
comprendra
Jemanden,
der
dich
versteht
(Suis
ton
rêve
et
crois-moi
il
ne
te
déçoit
pas)
(Folge
deinem
Traum
und
glaube
mir,
er
wird
dich
nicht
enttäuschen)
Tu
trouveras
cet
endroit
qui
te
comblera
Du
wirst
diesen
Ort
finden,
der
dich
erfüllen
wird
Aussi
loin
que
tes
rêves
(vis
ton
rêve
et
crois-moi)
So
weit
deine
Träume
reichen
(lebe
deinen
Traum
und
glaube
mir)
Laisse
brûler
ta
flamme
(tu
te
decouvriras)
Lass
deine
Flamme
brennen
(du
wirst
dich
entdecken)
Un
nouveau
monde
s'ouvre
à
toi
Eine
neue
Welt
öffnet
sich
dir
Et
t'attend
là
mais
si
tu
vas
Und
wartet
dort
auf
dich,
aber
wenn
du
gehst
(Aussi
loin
que
tes
rêves)
(So
weit
deine
Träume
reichen)
Qui
t'en
empêchera?
(Aussi
loin
que
tes
rêves)
Wer
wird
dich
daran
hindern?
(So
weit
deine
Träume
reichen)
Te
decouragera?
(Aussi
loin
que
tes
rêves)
Dich
entmutigen?
(So
weit
deine
Träume
reichen)
Mais
tu
iras
aussi
loin
que
tes
rêves
Aber
du
wirst
so
weit
gehen,
wie
deine
Träume
reichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Newton Howard, Diane Warren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.