Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur Mon Epaule
Auf meiner Schulter
J'aimerais
savoir
te
protéger
Ich
möchte
dich
beschützen
können,
Comme
tu
as
su
me
protéger
So
wie
du
mich
immer
beschützt
hast.
J'aimerais
pouvoir
te
rassurer
Ich
möchte
dich
beruhigen
können,
Comme
tu
m'as
toujours
rassurée
So
wie
du
mich
immer
beruhigt
hast.
Panser
tes
plaies,
calmer
tes
peines
Deine
Wunden
versorgen,
deine
Schmerzen
lindern,
Soigner
ce
mal
qui
se
déchaîne
Dieses
Übel
heilen,
das
sich
entfesselt,
Pour
que
tu
saches
que
je
suis
là
Damit
du
weißt,
dass
ich
da
bin,
Prenant
ma
part
dans
ce
combat
Und
meinen
Teil
in
diesem
Kampf
übernehme.
Et
que
tu
poses
Und
dass
du
legst
Sur
mon
épaule
Auf
meine
Schulter
Un
peu
de
ton
mal
et
tes
peurs
Ein
wenig
von
deinem
Leid
und
deinen
Ängsten,
Que
tu
poses
Dass
du
legst
Sur
mon
épaule
Auf
meine
Schulter
Un
peu
du
poids
de
ta
douleur
Ein
wenig
von
der
Last
deines
Schmerzes.
Je
suis
ta
mère,
je
suis
ta
fille
Ich
bin
deine
Mutter,
ich
bin
deine
Tochter,
Je
suis
ton
amie
et
ton
frère
Ich
bin
deine
Freundin
und
dein
Bruder,
Je
ferai
fuir
ces
maux
hostiles
Ich
werde
diese
feindlichen
Leiden
vertreiben,
Qui
ont
pris
ton
corps
pour
leur
terre
Die
deinen
Körper
zu
ihrem
Land
gemacht
haben.
Et
je
suis
prête
à
tout
entendre
Und
ich
bin
bereit,
alles
zu
hören,
Les
cris
de
colère
et
les
pleurs
Die
Wutschreie
und
die
Tränen,
Pour
être
sûre
que
tu
défendes
Um
sicher
zu
sein,
dass
du
dein
Leben
verteidigst
Ta
vie
de
la
plus
douce
ardeur
Mit
der
sanftesten
Leidenschaft.
Et
que
tu
poses
Und
dass
du
legst
Sur
mon
épaule
Auf
meine
Schulter
Un
peu
de
ton
mal
et
tes
peurs
Ein
wenig
von
deinem
Leid
und
deinen
Ängsten,
Que
tu
poses
Dass
du
legst
Sur
mon
épaule
Auf
meine
Schulter
Un
peu
du
poids
de
ta
douleur
Ein
wenig
von
der
Last
deines
Schmerzes.
Laisse-moi
te
donner
ce
que
tu
m'as
donné
Lass
mich
dir
geben,
was
du
mir
gegeben
hast,
Parler
doux
pour
te
calmer
Sanft
sprechen,
um
dich
zu
beruhigen,
Crier
fort
pour
faire
trembler
Laut
schreien,
um
sie
zittern
zu
lassen,
Ces
guerriers
si
menaçants
Diese
bedrohlichen
Krieger,
Tous
ces
miniscules
combattants
All
diese
winzigen
Kämpfer,
Que
l'on
enverra
balader
Die
wir
fortschicken
werden
Dans
les
pays
d'ou
l'on
ne
revient
jamais
In
Länder,
aus
denen
man
nie
zurückkehrt.
Et
que
tu
poses
Und
dass
du
legst
Sur
mon
épaule
Auf
meine
Schulter
Un
peu
de
ton
mal
et
tes
peurs
Ein
wenig
von
deinem
Leid
und
deinen
Ängsten,
Que
tu
poses
Dass
du
legst
Sur
mon
épaule
Auf
meine
Schulter
Un
peu
du
poids
de
ta
douleur
Ein
wenig
von
der
Last
deines
Schmerzes,
De
tes
ennemis
intérieurs
Deiner
inneren
Feinde.
Un
peu
du
poids
de
ta
douleur
Ein
wenig
von
der
Last
deines
Schmerzes,
De
tes
ennemis
intérieurs
Deiner
inneren
Feinde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francois Welgryn, Celine Yvonne Ya Cohen Boulakia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.