Lena Ka - Tous Les Cris Les Sos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lena Ka - Tous Les Cris Les Sos




Tous Les Cris Les Sos
All the Cries the S.O.S.'s
Comme un fou va jeter à la mer
Like a madman throwing empty bottles into the sea
Des bouteilles vides et puis espère
And then hoping
Qu'on pourra lire à travers
That we'll be able to read through
S.O.S. écrit avec de l'air
S.O.S. written in air
Pour te dire que je me sens seul
To tell you that I feel alone
Je dessine à l'encre vide
I draw with empty ink
Un désert
A desert
Et je cours
And I run
Je me raccroche à la vie
I cling to life
Je me saoule avec le bruit
I get drunk with the noise
Des corps qui m'entourent
Of the bodies surrounding me
Comme des lianes nouées de tresses
Like lianas knotted with braids
Sans comprendre la détresse
Without understanding the distress
Des mots que j'envoie
Of the words I send
Difficile d'appeler au secours
It's hard to call for help
Quand tant de drames nous oppressent
When so many dramas oppress us
Et les larmes nouées de stress
And tears knotted with stress
Etouffent un peu plus les cris d'amour
Stifle the cries of love a little more
De ceux qui sont dans la faiblesse
Of those who are in weakness
Et dans un dernier espoir
And in a last hope
Disparaissent
Disappearing
Et je cours
And I run
Je me raccroche à la vie
I cling to life
Je me saoule avec le bruit
I get drunk with the noise
Des corps qui m'entourent
Of the bodies surrounding me
Comme des lianes nouées de tresses
Like lianas knotted with braids
Sans comprendre la détresse
Without understanding the distress
Des mots que j'envoie
Of the words I send
Tous les cris les S.O.S.
All the cries the S.O.S.'s
Partent dans les airs
Go up in the air
Dans l'eau laissent une trace
Leave a trace in the water
Dont les écumes font la beauté
Whose foam makes up the beauty
Pris dans leur vaisseau de verre
Caught in their glass vessel
Les messages luttent
The messages struggle
Mais les vagues les ramènent
But the waves bring them back
En pierres d'étoile sur les rochers
In starstones on the rocks
Et j'ai ramassé les bouts de verre
And I picked up the shards of glass
J'ai recollé tous les morceaux
I put all the pieces back together
Tout était clair comme de l'eau
Everything was clear as water
Contre le passé y a rien à faire
Against the past there's nothing to do
Il faudrait changer les héros
We should change the heroes
Dans un monde le plus beau
In a world where the most beautiful thing
Reste à faire
Remains to be done
Et je cours
And I run
Je me raccroche à la vie
I cling to life
Je me saoule avec le bruit
I get drunk with the noise
Des corps qui m'entourent
Of the bodies surrounding me
Comme des lianes nouées de tresses
Like lianas knotted with braids
Sans comprendre la détresse
Without understanding the distress
Des mots que j'envoie
Of the words I send
Tous les cris les S.O.S.
All the cries the S.O.S.'s
Partent dans les airs
Go up in the air
Dans l'eau laissent une trace
Leave a trace in the water
Dont les écumes font la beauté
Whose foam makes up the beauty
Pris dans leur vaisseau de verre
Caught in their glass vessel
Les messages luttent
The messages struggle
Mais les vagues les ramènent
But the waves bring them back
En pierres d'étoiles sur les rochers
In starstones on the rocks





Авторы: Daniel Balavoine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.