Lena - Que Seria de Mi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lena - Que Seria de Mi




Que Seria de Mi
What Would Become of Me
Vagas por mi cuerpo y me sumerjo en la ansiedad de tu
You wander through my body and I become immersed in the anxiety of your
Sonrisa
Smile
Busco entre las cosas más preciadas
I search among my most precious things
Y aparece tu caricia
And your touch appears
Miro de repente al horizonte iluminado y me pregunto
Suddenly I look at the illuminated horizon and ask myself
Si mañana en este cuarto volveremos a fundir
If tomorrow in this room we will once more blend together
Tanta locura
So much madness
Qué sería de
What would become of me
Si me faltaras
If you were gone
Qué sería de si no encontrara
What would become of me if I didn't find
Otro querer
Another love
Qué despierte los deseos de sentirme abandonada en el placer
That awakens the desire to feel abandoned in pleasure
Qué sería de mí, si no estuvieras
What would become of me, if you weren't here
Qué sería de mí, si se agotara
What would become of me, if it were exhausted
Esta pasión
This passion
Qué sacude con la fuerza de mil mares
That shakes with the force of a thousand seas
Irritados por el sol
Irritated by the sun
Qué sería de mí, ay, de
What would become of me, oh, of me
Hey, yeh
Hey, yeah
Vuelves intranquilo y solitario, como sueles ser
You return restless and lonely, as you sometimes are
A veces
Sometimes
Vuelves la esperanza de tenerte entre mis brazos
You return the hope of having you in my arms
Para siempre
Forever
Miro nuevamente al horizonte iluminado, y me pregunto
I look again at the illuminated horizon, and I ask myself
Si mañana volverás
If tomorrow you will return
Si es que decides no olvidar
If you decide not to forget
Esta aventura
This adventure
Qué sería de
What would become of me
Si me faltaras
If you were gone
Qué sería de mí, si no encontrara
What would become of me, if I didn't find
Otro querer
Another love
Que despierte los deseos de sentirme abandonada en el placer
That awakens the desire to feel abandoned in pleasure
(Qué sería de mí)
(What would become of me)
(Si no estuvieras)
(If you weren't here)
(Que sería de mi si se agotara)
(What would become of me if it were exhausted)
(Esta pasión), que sacude con la fuerza de mil mares
(This passion), that shakes with the force of a thousand seas
Irritados por el sol
Irritated by the sun
Que sería de (si me faltaras)
What would become of me (if you were gone)
(Qué sería de si no encontrara)
(What would become of me if I didn't find)
Otro querer
Another love
Abandonada
Abandoned
¿Qué más seré? (si no estuvieras)
What else would I be? (if you weren't here)
(Qué sería de mí, si se agotara)
(What would become of me, if it were exhausted)
(Esta pasión), si se agotara
(This passion), if it were exhausted
Qué sería de mí, (si me faltaras)
What would become of me, (if you were gone)
(Qué sería de mí, si no encontrara)
(What would become of me, if I didn't find)
(Otro querer), otro querer
(Another love), another love
(Abandonada)
(Abandoned)
(Qué sería de mí, si no estuvieras), si no estuvieras
(What would become of me, if you weren't here), if you weren't here
¿Dónde estuviera yo?
Where would I be?
Ay, qué sería de (si me faltaras)
Oh, what would become of me (if you were gone)
Ay, de (qué sería de si no encontrara)
Oh, of me (what would become of me if I didn't find)
Oh, no-no, no, no
Oh, no-no, no, no
Dejando sacudir con fuerza la vida
Letting life shake violently
Este amor por ti
This love for you





Авторы: Perez Lena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.