Lena - Que Seria de Mi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lena - Que Seria de Mi




Que Seria de Mi
Что было бы со мной
Vagas por mi cuerpo y me sumerjo en la ansiedad de tu
Ты блуждаешь по моему телу, и я погружаюсь в беспокойство твоего
Sonrisa
Улыбка
Busco entre las cosas más preciadas
Ищу среди самых дорогих вещей
Y aparece tu caricia
И появляется твоя ласка
Miro de repente al horizonte iluminado y me pregunto
Я внезапно смотрю на освещенный горизонт и спрашиваю себя
Si mañana en este cuarto volveremos a fundir
Если завтра в этой комнате мы снова сожжем
Tanta locura
Так много безумия
Qué sería de
Что было бы со мной
Si me faltaras
Если бы тебя не было
Qué sería de si no encontrara
Что было бы со мной, если бы я не нашел
Otro querer
Другая любовь
Qué despierte los deseos de sentirme abandonada en el placer
Которая пробуждает желание чувствовать себя покинутой в наслаждении
Qué sería de mí, si no estuvieras
Что было бы со мной, если бы тебя не было
Qué sería de mí, si se agotara
Что было бы со мной, если бы она иссякла
Esta pasión
Эта страсть
Qué sacude con la fuerza de mil mares
Которая сотрясается с силой тысячи морей
Irritados por el sol
Раздраженный солнцем
Qué sería de mí, ay, de
Что было бы со мной, о, со мной
Hey, yeh
Эй, да
Vuelves intranquilo y solitario, como sueles ser
Ты возвращаешься беспокойным и одиноким, как обычно
A veces
Иногда
Vuelves la esperanza de tenerte entre mis brazos
Ты возвращаешься, надеясь держать тебя в своих объятиях
Para siempre
Навсегда
Miro nuevamente al horizonte iluminado, y me pregunto
Я снова смотрю на освещенный горизонт и задаюсь вопросом
Si mañana volverás
Если завтра ты вернешься
Si es que decides no olvidar
Если ты решишь не забывать
Esta aventura
Это приключение
Qué sería de
Что было бы со мной
Si me faltaras
Если бы тебя не было
Qué sería de mí, si no encontrara
Что было бы со мной, если бы я не нашел
Otro querer
Другая любовь
Que despierte los deseos de sentirme abandonada en el placer
Которая пробуждает желание чувствовать себя покинутой в наслаждении
(Qué sería de mí)
(Что было бы со мной)
(Si no estuvieras)
(Если бы тебя не было)
(Que sería de mi si se agotara)
(Что было бы со мной, если бы она иссякла)
(Esta pasión), que sacude con la fuerza de mil mares
(Эта страсть), которая сотрясается с силой тысячи морей
Irritados por el sol
Раздраженный солнцем
Que sería de (si me faltaras)
Что было бы со мной (если бы тебя не было)
(Qué sería de si no encontrara)
(Что было бы со мной, если бы я не нашел)
Otro querer
Другая любовь
Abandonada
Покинутая
¿Qué más seré? (si no estuvieras)
Кем бы я была еще? (если бы тебя не было)
(Qué sería de mí, si se agotara)
(Что было бы со мной, если бы она иссякла)
(Esta pasión), si se agotara
(Эта страсть), если бы она иссякла
Qué sería de mí, (si me faltaras)
Что было бы со мной, (если бы тебя не было)
(Qué sería de mí, si no encontrara)
(Что было бы со мной, если бы я не нашел)
(Otro querer), otro querer
(Другая любовь), другая любовь
(Abandonada)
(Покинутая)
(Qué sería de mí, si no estuvieras), si no estuvieras
(Что было бы со мной, если бы тебя не было), если бы не было тебя
¿Dónde estuviera yo?
Где бы я была?
Ay, qué sería de (si me faltaras)
О, что было бы со мной (если бы тебя не было)
Ay, de (qué sería de si no encontrara)
О, со мной (что было бы со мной, если бы я не нашел)
Oh, no-no, no, no
О, нет-нет, нет, нет
Dejando sacudir con fuerza la vida
Позволяя сотрясать жизнь силой
Este amor por ti
Эта любовь к тебе





Авторы: Perez Lena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.