Текст и перевод песни Lena - Taken By A Stranger
She's
got
a
knuckle
in
her
eye
У
нее
в
глазах
кулак.
He
knows
her
catcall
Он
знает
ее
кэтколл.
Can't
escape
from
telling
lies
Не
могу
убежать
от
лжи.
I
heard
her
sayin':
Я
слышал,
как
она
сказала:
"Hey,
mind
if
I
take
this
chair?"
"Эй,
не
возражаешь,
если
я
возьму
это
кресло?"
"Hey,
mind
if
I
take
this
chair?"
"Эй,
не
возражаешь,
если
я
возьму
это
кресло?"
He
drops
a
pause
Он
опускает
паузу.
She
looks
annoyed
Она
выглядит
раздраженной.
But
she's
so
mean
Но
она
такая
злая.
He
thinks
she
has
to
be
the
one
Он
думает,
что
она
должна
быть
единственной.
Taken
by
a
stranger
Захвачен
незнакомцем.
Stranger
things
are
startin'
to
begin
Странные
вещи
начинают
начинаться.
Lured
into
the
danger
Заманил
в
опасность.
Trip
me
up
and
spin
me
round
again
Спусти
меня
и
вернись
снова.
You
got
some
coffee
on
your
collar
У
тебя
есть
немного
кофе
на
воротнике.
And
you
forgot
to
comb
your
hair
И
ты
забыла
причесаться.
I
can't
wait
till
I
do
better
Я
не
могу
дождаться,
когда
мне
станет
лучше.
You're
here
and
I
don't
care
Ты
здесь,
и
мне
все
равно.
Can't
help
it
if
you
like
it
'cause
I
won't
be
here
tomorrow
Ничего
не
могу
поделать,
если
тебе
это
нравится,
потому
что
завтра
меня
здесь
не
будет.
No
one
ever
told
you
that
you
wouldn't
be
rejected
Никто
никогда
не
говорил
тебе,
что
тебя
не
отвергнут.
Taken
by
a
stranger
Захвачен
незнакомцем.
Stranger
things
are
startin'
to
begin
Странные
вещи
начинают
начинаться.
Lured
into
the
danger
(Danger
is
a
risky
business)
Заманил
в
опасность
(опасность-рискованное
дело).
Trip
me
up
and
spin
me
round
again
Спусти
меня
и
вернись
снова.
Tatatara
tara
tara...
Тататара
тара
тара
тара...
Ooh...
la
la
la
la...
О...
ла-ла-ла-ла-ла...
Put
the
blindfold
on
his
eyes
Надень
повязку
на
его
глаза.
She
saw
him
peek
through
Она
видела,
как
он
подглядывал.
Can't
imagine
her
disguise
Не
могу
представить
ее
маскировку.
I
heard
her
saying:
Я
слышал,
как
она
сказала:
"Hey,
mind
if
I
take
this
chair?"
"Эй,
не
возражаешь,
если
я
возьму
это
кресло?"
Yeah,
see
if
I
care
Да,
посмотри,
если
мне
не
все
равно.
Taken
by
a
stranger
Захвачен
незнакомцем.
Stranger
things
are
startin'
to
begin
Странные
вещи
начинают
начинаться.
Lured
into
the
danger
(Danger
is
a
risky
business)
Заманил
в
опасность
(опасность-рискованное
дело).
Trip
me
up
and
spin
me
round
again
Спусти
меня
и
вернись
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MONICA BIRKENES, NICOLE MORIER, GUS SEYFFERT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.