Текст и перевод песни Lenda ZN - Geisha
Quem
diria
que
eu
me
apaixonaria
na
casa
das
geisha
Who
would
have
thought
that
I'd
fall
in
love
at
the
Geisha's
house
Então
vamo
deixa
eu
ser
seu
samurai
So
let
me
be
your
samurai
Na
minha
vida
te
dizer
seja
bem
vinda
Tell
you
to
feel
welcome
in
my
life
Te
doar
meu
coraçao
por
que
o
verdadeiro
amor
não
trai
Give
you
my
heart,
because
true
love
doesn't
betray
Vaiii,
vemmm,
não
da
pra
esquecer
Come
on,
come
on,
you
can't
forget
Seu
sorriso
meigo
ao
me
conhecer
Your
sweet
smile
when
meeting
me
Nunca
quis
me
perder,
mas
não
resisti
I
never
wanted
to
lose
myself,
but
I
couldn't
resist
Me
apeguei
em
seu
jeito,
e
em
seu
olhar
me
perdi
I
got
attached
to
your
ways,
and
lost
myself
in
your
gaze
Sua
voz
suaveeeee,
aveeeee
Your
soothing
voice,
oh
Um
comprimento
com
beijo
que
pegou
la
na
traveeee
A
greeting
with
a
kiss
that
missed
its
mark
Entre
taças
e
olhares,
um
brinde
ao
que
quero
Amongst
glasses
and
stares,
a
toast
to
what
I
want
Trazer
sua
dinastia
logo
pra
dentro
do
meu
império
To
soon
bring
your
dynasty
into
my
empire
Eu,
não
sou
senhor
feudal
mas
te
prometo
reinado
I'm
not
a
feudal
lord,
but
I
promise
you
a
reign
To
longe
de
ter
provincias
mais
te
quero
ao
meu
lado
I'm
far
from
having
provinces,
but
I
want
you
by
my
side
Por
voce
eu
largo
o
bixo,
o
samba
e
o
carteado
For
you
I'd
give
up
women,
samba,
and
gambling
Nem
mestre
miag
me
faria
tão
deciplinado
Not
even
master
Miag
could
make
me
so
disciplined
Viu?
O
que
se
fez
comigo
See?
What
you've
done
to
me
Com
esse
seu
jeito
sutil,
voce
se
torna
um
perigo
With
your
subtle
ways,
you've
become
a
danger
Com
o
seu
charme
iludiu,
e
dominou
o
meu
mundo
With
your
charm
you've
deluded
me,
and
dominated
my
world
Envenenou
com
o
olhar
o
meu
coraçao
vagabundo
You've
poisoned
my
wandering
heart
with
your
gaze
Já
era,
hipinotizado
pela
mais
bela
It's
over,
I'm
hypnotized
by
the
most
beautiful
Como
uma
linda
tela
em
tons
de
aquarela
Like
a
beautiful
canvas
in
watercolour
tones
Não
sei
se
é
pra
ser,
mas
por
voce
vou
fundo
I
don't
know
if
it's
meant
to
be,
but
for
you
I'll
go
deep
E
só
pra
ti
fiz
esse
rap
pra
dar
a
volta
no
mundo
And
just
for
you
I
made
this
rap
to
circulate
the
globe
Vai.
Seu
pudesse
ser
seu
samurai
Oh,
if
only
I
could
be
your
samurai
Te
ter
na
minha
vida
e
muito
mais
To
have
you
in
my
life
and
so
much
more
Te
fazer
de
poesia
enquanto
o
dia
descansa
e
a
noite
cai
To
write
you
poetry
as
the
day
ends
and
night
descends
Seu
olhar
que
brilha
eu
me
iludo,
seu
sorriso
que
encanta
o
mundo
Your
shining
gaze
makes
me
hallucinate,
your
smile
enchants
the
world
O
seu
charme
e
a
arma
pra
calma
do
encanto
que
canto
que
me
atrai
Your
charm
is
the
weapon
for
the
calm
of
the
enchantment
I
sing
that
attracts
me
Geisha,
deixa
eu
te
dizer
o
eu
que
sinto
Geisha,
let
me
tell
you
what
I
feel
Bem
mais
real
do
que
toda
a
dinastia
ming
Much
more
real
than
the
entire
Ming
dynasty
Me
encontre
me
ligue,
prometo
que
pra
ti
minto
Meet
me,
call
me,
I
promise
I'll
lie
to
you
Meu
sentimento
é
verdadeiro
pois
não
é
ching
ling
My
feelings
are
true
because
they're
not
ching
ling
Enfrentaria
a
yakuzah,pra
te
ver,
pra
te
ter
I'd
face
the
Yakuza
to
see
you,
to
have
you
Pra
causar,
to
juntin
com
voce
To
cause
a
scene,
I'm
with
you
Foi,
uma
noite
só,
que
tomou
todos
meus
dias
It
was
one
night
only,
that
took
all
my
days
Mensagens,
viagens
. idéias
que
ave
mariaaa
Messages,
trips,
ideas,
oh
my
god
Se
falava,
eu
brisava
que
até
sua
voz
não
ouvia
When
you
spoke,
I
daydreamed
until
I
couldn't
hear
your
voice
Me
encantava
te
olhando,
e
só
voce
eu
queria
I
was
fascinated
watching
you,
and
only
you
did
I
desire
Amor
perdido,
um
coraçao
bandido
Lost
love,
a
wicked
heart
Seria
157
se
eu
mesmo
não
tivesse
sedido
It
would
be
157
if
I
hadn't
given
in
Encanto
da
noite,
simmmm,
mó
viagem
Enchantment
of
the
night,
oh,
quite
the
journey
Emocionado
na
emoçao
toda
elegante
no
traje
Emotional
in
all
my
emotions,
so
elegant
in
my
suit
Flores
estampadas
diziam
vem
ser
meu
dono
Floral
prints
said
come
be
my
master
E
eu
delirando
imaginando
ela
sem
kimono
And
I
delirious,
imagining
you
without
a
kimono
Quando
a
beleza
oriental
entrouu
na
minha
reta
When
the
oriental
beauty
entered
my
life
Eu
percebi
que
minha
vida
não
era
tao
completa
I
realized
that
my
life
wasn't
so
complete
Meu
coraçao
palpita
e
aperta
com
o
seu
gingado
My
heart
beats
and
tightens
with
your
swing
E
me
machuca
por
saber
que
eu
to
do
outro
lado
And
it
hurts
me
knowing
that
I'm
on
the
other
side
Tudo
passou
é
passado,
mas
a
história
me
marca
It's
all
gone,
it's
the
past,
but
the
story
marks
me
Apaixonado,
e
não
importa
o
que
aconteça
In
love,
and
it
doesn't
matter
what
happens
Por
voce
deixo
minha
vida
de
ponta
cabeça
For
you,
I'll
turn
my
life
upside
down
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Henrique Benigno, Lenda Zn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.