Lengualerta feat. Cuyo - Como una Luz - перевод текста песни на немецкий

Como una Luz - Lengualerta перевод на немецкий




Como una Luz
Wie ein Licht
No quiero ser una piedra más
Ich will nicht noch ein Stein sein
La que tropieces
Über den du stolperst
No quiero ser un obstáculo más
Ich will nicht noch ein Hindernis sein
Que no puedas cruzar
Das du nicht überwinden kannst
Yo quiero un ser un camino libre
Ich will ein freier Weg sein
Pa' que puedas andar de aquí para allá
Damit du hin und her gehen kannst
De allá para acá
Von dort nach hier
De aquí para allá
Von hier nach dort
De allá para acá, y no
Von dort nach hier, und nicht
No quiero ser como una pared
Ich will nicht wie eine Mauer sein
Que no te deja ver, no
Die dich nicht sehen lässt, nein
No quiero ser como un dictador
Ich will nicht wie ein Diktator sein
Que no te deja ser
Der dich nicht sein lässt
Yo quiero ser como la alegría
Ich will wie die Freude sein
(¿Pa' qué?) Pa' llegar a tu vida día con día
(Wofür?) Um Tag für Tag in dein Leben zu kommen
Yo quiero ser como la esperanza y
Ich will wie die Hoffnung sein und
(¿Pa' qué?) reflejar en tu ser la confianza
(Wofür?) in deinem Wesen das Vertrauen widerspiegeln
Yo quiero ser esa melodia
Ich will diese Melodie sein
Pa' tocarte noche y día
Um dich Tag und Nacht zu berühren
Yo quiero ser una puerta abierta
Ich will eine offene Tür sein
Para que nada nos detenga, y no
Damit uns nichts aufhält, und nicht
No quiero ser obscuridad
Ich will keine Dunkelheit sein
Prefiero aclarar el camino al andar
Ich ziehe es vor, den Weg beim Gehen zu erhellen
Como una luz
Wie ein Licht
Hoy quiero decirte mujer, eres brillante
Heute will ich dir sagen, Frau, du bist strahlend
Y no existen sombras que puedan opacarte
Und es gibt keine Schatten, die dich trüben könnten
Yo quiero decirte, que eres tan deslumbrante
Ich will dir sagen, dass du so blendend schön bist
Vamos, vuela alto y siempre ve para adelante
Komm, flieg hoch und schau immer nach vorne
Puedes escaparte, puedes alejarte
Du kannst entkommen, du kannst dich entfernen
De todos esos miedos que intentan aprisionarte
Von all den Ängsten, die versuchen, dich gefangen zu halten
Puedes liberarte, puedes purificarte
Du kannst dich befreien, du kannst dich reinigen
De todas las fallas que hayas cometido antes
Von allen Fehlern, die du zuvor gemacht hast
Por que, yo no quiero verte más sufrir
Denn ich will dich nicht mehr leiden sehen
Me quema adentro un fuego si te veo así
Ein Feuer brennt in mir, wenn ich dich so sehe
Sabes que tienes en tus manos el poder de decidir
Du weißt, dass du die Macht zu entscheiden in deinen Händen hältst
Tan solo dime si a mi lado quieres seguir
Sag mir nur, ob du an meiner Seite weitergehen willst
Porque no tengo intención de ser una prisión obscura
Denn ich habe nicht die Absicht, ein dunkles Gefängnis zu sein
No quisiera llegar a sentir que esto es una tortura
Ich möchte nicht das Gefühl bekommen, dass dies eine Folter ist
Yo prefiero poder ofrecer a tus dolores, cura
Ich ziehe es vor, deinen Schmerzen Heilung bieten zu können
Curarte toda tristeza y toda amargura
Dich von aller Traurigkeit und aller Bitterkeit heilen
Porque no tengo intención de ser una prisión obscura
Denn ich habe nicht die Absicht, ein dunkles Gefängnis zu sein
No quisiera llegar a sentir que esto es una tortura
Ich möchte nicht das Gefühl bekommen, dass dies eine Folter ist
Yo prefiero poder ofrecer a tus dolores, cura
Ich ziehe es vor, deinen Schmerzen Heilung bieten zu können
Curarte toda tristeza y toda amargura, y yo
Dich von aller Traurigkeit und aller Bitterkeit heilen, und ich
No quiero ser obscuridad
Ich will keine Dunkelheit sein
Prefiero aclarar el camino al andar
Ich ziehe es vor, den Weg beim Gehen zu erhellen
Como una luz
Wie ein Licht
Como una luz
Wie ein Licht
Como una luz
Wie ein Licht
Como una luz
Wie ein Licht
No quiero ser como una pared
Ich will nicht wie eine Mauer sein
Que no te deja ver, no
Die dich nicht sehen lässt, nein
No quiero ser como un dictador
Ich will nicht wie ein Diktator sein
Que no te deja ser
Der dich nicht sein lässt
Yo quiero ser como la alegría
Ich will wie die Freude sein
Para llegar a tu vida día con día
Um Tag für Tag in dein Leben zu kommen
Yo quiero ser como la esperanza y
Ich will wie die Hoffnung sein und
Reflejar en tu ser la confianza
In deinem Wesen das Vertrauen widerspiegeln
Yo quiero ser esa medicina
Ich will diese Medizin sein
La que te cura las heridas
Die deine Wunden heilt
Yo quiero ser una puerta abierta
Ich will eine offene Tür sein
Para que nada nos detenga, y no
Damit uns nichts aufhält, und nicht
No quiero obscuridad
Ich will keine Dunkelheit
Prefiero aclarar el camino al andar
Ich ziehe es vor, den Weg beim Gehen zu erhellen
Como una luz
Wie ein Licht
Como una luz
Wie ein Licht
Como una luz
Wie ein Licht
Como la luz (como la luz)
Wie das Licht (wie das Licht)
Como la luz (como una luz)
Wie das Licht (wie ein Licht)
Como la luz
Wie das Licht
Abrir camino luz (como una luz)
Den Weg bahnen, Licht (wie ein Licht)
Brillar como la luz (como una luz)
Strahlen wie das Licht (wie ein Licht)
Así como una luz (como una luz)
So wie ein Licht (wie ein Licht)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.