Lengualerta - Como una Luz - перевод текста песни на немецкий

Como una Luz - Lengualertaперевод на немецкий




Como una Luz
Wie ein Licht
No quiero ser una piedra más
Ich will nicht noch ein Stein sein,
La que tropieces
Über den du stolperst
No quiero ser un obstáculo más
Ich will nicht noch ein Hindernis sein,
Que no puedas cruzar
Das du nicht überwinden kannst
Yo quiero ser un camino libre
Ich will ein freier Weg sein,
Pa que puedas andar de aquí para allá
Damit du hierhin und dorthin gehen kannst
De allá para acá, de aquí para allá
Von dort nach hier, von hier nach dort
De allá para acá y no
Von dort nach hier und nicht
No quiero ser como una pared
Ich will nicht wie eine Mauer sein,
Que no te deja ver, no
Die dich nicht sehen lässt, nein
No quiero ser como un dictador
Ich will nicht wie ein Diktator sein,
Que no te deja ser
Der dich nicht sein lässt
Yo quiero ser como la alegría (¿pa qué?)
Ich will wie die Freude sein (wozu?)
Pa llegar a tu vida día con día
Um Tag für Tag in dein Leben zu kommen
Yo quiero ser como la esperanza, ay (¿pa qué?)
Ich will wie die Hoffnung sein, ach (wozu?)
Reflejar en tu ser la confianza
Um Vertrauen in deinem Wesen zu spiegeln
Yo quiero ser esa melodía (mmm)
Ich will diese Melodie sein (mmm)
Pa tocarte noche y día
Um dich Tag und Nacht zu berühren
Yo quiero ser una puerta abierta
Ich will eine offene Tür sein,
Para que nada nos detenga
Damit uns nichts aufhält
Y no
Und nein
No quiero ser oscuridad
Ich will keine Dunkelheit sein
Prefiero aclarar el camino al andar
Ich ziehe es vor, den Weg beim Gehen zu erhellen
Como una luz
Wie ein Licht
Hoy quiero decirte
Heute will ich dir sagen
Mujer, eres brillante y no existen sombras que puedan opacarte
Frau, du bist strahlend und es gibt keine Schatten, die dich verdunkeln können
Yo quiero decirte que eres tan deslumbrante
Ich will dir sagen, dass du so blendend bist
Vamos, vuela alto y siempre ve para adelante
Komm, flieg hoch und geh immer vorwärts
Puedes escaparte, puedes alejarte
Du kannst entkommen, du kannst dich entfernen
De todos esos miedos que intentan aprisionarte
Von all diesen Ängsten, die versuchen, dich gefangen zu nehmen
Puedes liberarte, puedes purificarte
Du kannst dich befreien, du kannst dich reinigen
De todas las fallas que hayas cometido antes
Von allen Fehlern, die du zuvor begangen hast
Porque yo no quiero verte más sufrir
Weil ich dich nicht mehr leiden sehen will
Me quema adentro un fuego si te veo así
Ein Feuer brennt in mir, wenn ich dich so sehe
Sabes que tienes en tus manos el poder de decidir
Du weißt, dass du die Macht hast zu entscheiden
Tan solo dime si a mi lado quieres seguir
Sag mir nur, ob du an meiner Seite bleiben willst
Porque no tengo intensión de ser una prisión obscura
Weil ich nicht die Absicht habe, ein dunkles Gefängnis zu sein
No quisiera llegar a sentir que esto es una tortura
Ich möchte nicht fühlen, dass dies eine Folter ist
Yo prefiero poder ofrecer a tus dolores cura
Ich ziehe es vor, deinen Schmerzen Linderung zu verschaffen
Curarte toda tristeza y toda amargura
Dich von aller Traurigkeit und aller Bitterkeit zu heilen
Porque no tengo intensión de ser una prisión obscura
Weil ich nicht die Absicht habe, ein dunkles Gefängnis zu sein
No quisiera llegar a sentir que esto es una tortura
Ich möchte nicht fühlen, dass dies eine Folter ist
Yo prefiero poder ofrecer a tus dolores cura
Ich ziehe es vor, deinen Schmerzen Linderung zu verschaffen
Curarte toda tristeza y toda amargura
Dich von aller Traurigkeit und aller Bitterkeit zu heilen
Y yo
Und ich
No quiero ser obscuridad
Ich will keine Dunkelheit sein
Prefiero aclarar el camino al andar
Ich ziehe es vor, den Weg beim Gehen zu erhellen
Como una luz
Wie ein Licht
Como una luz
Wie ein Licht
Como una luz
Wie ein Licht
Como una luz
Wie ein Licht
No quiero ser como una pared
Ich will nicht wie eine Mauer sein,
Que no te deja ver, no
Die dich nicht sehen lässt, nein
No quiero ser como un dictador
Ich will nicht wie ein Diktator sein,
Que no te deja ser
Der dich nicht sein lässt
Yo quiero ser como la alegría
Ich will wie die Freude sein
Para llegar a tu vida día con día
Um Tag für Tag in dein Leben zu kommen
Yo quiero ser como la esperanza y
Ich will wie die Hoffnung sein und
Reflejar en tu ser la confianza
Vertrauen in deinem Wesen spiegeln
Yo quiero ser esa medicina
Ich will diese Medizin sein,
Ay, que te cura las heridas
Ach, die deine Wunden heilt
Yo quiero ser una puerta abierta
Ich will eine offene Tür sein,
Para que nada nos detenga
Damit uns nichts aufhält
Y no
Und nein
No quiero ser obscuridad
Ich will keine Dunkelheit sein
Prefiero aclarar el camino al andar
Ich ziehe es vor, den Weg beim Gehen zu erhellen
Como una luz
Wie ein Licht
Como una luz
Wie ein Licht
Como una luz
Wie ein Licht
Como la luz
Wie das Licht
Como la luz
Wie das Licht
Como la luz
Wie das Licht
Como una luz
Wie ein Licht
Como una luz
Wie ein Licht
Abre camino como luz (como una luz)
Eröffne den Weg wie Licht (wie ein Licht)
Brillar como la luz (como una luz)
Strahle wie das Licht (wie ein Licht)
Así como la luz (como una luz)
So wie das Licht (wie ein Licht)





Авторы: Alejandro Esteban Padilla, Rodrigo López Uribe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.