Текст и перевод песни Lengualerta - Galeano Dice...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galeano Dice...
Galeano Says...
No
quiero
ser
una
piedra
más
I
don't
want
to
be
another
stone
Con
la
que
tu
tropiezes
That
you
trip
over
No,
no
quiero
ser
un
obstaculo
más
No,
I
don't
want
to
be
another
obstacle
Que
no
puedas
cruzar
That
you
can't
cross
Yo
quiero
ser
un
camino
libre
I
want
to
be
a
free
road
Pa'
que
puedas
andar
So
you
can
walk
De
aquí
para
allá
From
here
to
there
De
allá
para
acá
From
there
to
here
De
aquí
para
allá
From
here
to
there
De
allá
para
acá
From
there
to
here
Y
noo
no
quiero
ser
And
noo
I
don't
want
to
be
Como
una
pared
Like
a
wall
Que
no
te
deja
ver
noo
That
doesn't
let
you
see
noo
No
quiero
ser
como
un
dictador,
no
I
don't
want
to
be
like
a
dictator,
no
Que
no
te
deja
ser
That
doesn't
let
you
be
Yo
quiero
ser
como
la
alegría
I
want
to
be
like
joy
Para
llegar
a
tu
vida
día
con
día
To
reach
your
life
day
by
day
Yo
quiero
ser
como
la
esperanza
I
want
to
be
like
hope
Pa'
reflejar
en
tu
ser
la
confianza
To
reflect
confidence
in
your
being
Yo
quiero
ser
esa
medicina
I
want
to
be
that
medicine
Ay
que
te
cura
las
heridas
Oh
that
heals
your
wounds
Yo
quiero
ser
una
puerta
abierta
I
want
to
be
an
open
door
Para
que
nada
nos
detenga
So
that
nothing
stops
us
Y
noo...
no
quiero
ser
oscuridad
And
noo...
I
don't
want
to
be
darkness
Prefiero
aclarar,
I
prefer
to
clarify,
Tu
camino
al
andar
Your
way
as
you
walk
Como
una
luz
Like
a
light
Hoy
quiero
decirte
Today
I
want
to
tell
you
Mujer
eres
brillante
Woman
you
are
brilliant
Y
no
existen
sombras
And
there
are
no
shadows
Que
puedan
opacarte
That
can
overshadow
you
Yo
quiero
decirte
I
want
to
tell
you
Que
eres
tú
tan
deslumbrante
That
you
are
so
dazzling
Vamos
vuela
alto
Come
on,
fly
high
Y
siempre
ve
para
adelente
And
always
go
forward
Puedes
escaparte,
You
can
escape,
Puedes
alejarte
You
can
get
away
De
todos
esos
miedos
From
all
those
fears
Que
intentan
aprisionarte
That
are
trying
to
imprison
you
Puedes
liberarte,
You
can
free
yourself,
Tú
puedes
purificarte
You
can
purify
yourself
De
todas
las
fallas
Of
all
the
mistakes
Que
hayas
cometido
antes
That
you
have
made
before
Porque
yo
no
quiero
verte
más
sufrir
Because
I
don't
want
to
see
you
suffer
anymore
Me
quema
ver
tu
fuego
It
burns
me
to
see
your
fire
Sí
te
veo
así
If
I
see
you
like
this
Sabes
que
tienes
en
tus
manos
You
know
that
you
have
in
your
hands
El
poder
de
decidir
The
power
to
decide
Tan
sólo
dime
si
a
mi
lado
Just
tell
me
if
by
my
side
Tu
quieres
seguir
You
want
to
continue
Porque
no
tengo
intención
Because
I
have
no
intention
De
ser
una
prisión
oscura,
no
To
be
a
dark
prison,
no
Quisiera
llegar
a
sentir
I
would
like
to
feel
Que
esto
es
una
tortura
That
this
is
torture
Yo,
prefiero
poder
ofrecer
I,
prefer
to
be
able
to
offer
A
tus
dolores
cura,
Cure
your
pain,
Curarte
toda
tristeza
y
toda
amargura
Cure
all
your
sadness
and
all
bitterness
No...
yo
no
quiero
ser,
oscuridad
No...
I
don't
want
to
be
darkness
Prefiero
aclarar
I
prefer
to
clarify
Tu
camino
al
andar
Your
way
as
you
walk
Como
una
luz
Like
a
light
Oh
eh
oh
eh
oh
eh
Oh
eh
oh
eh
oh
eh
Como
una
luz
Like
a
light
No
quiero
ser
como
una
pared
I
don't
want
to
be
like
a
wall
Que
no
te
deja
ver
noo
That
doesn't
let
you
see
noo
No
quiero
ser
como
un
dictador
I
don't
want
to
be
like
a
dictator
Que
no
te
deja
ser
That
doesn't
let
you
be
Yo
quiero
ser
como
la
alegría
I
want
to
be
like
joy
Para
llegar
a
tu
vida
día
con
día
To
reach
your
life
day
by
day
Yo
quiero
ser
como
la
esperanza
I
want
to
be
like
hope
Pa
reflejar
en
tu
ser
la
confianza
To
reflect
confidence
in
your
being
Yo
quiero
ser,
esa
medicína
I
want
to
be,
that
medicine
Ay
que
te
cura
las
heridas
Oh
that
heals
your
wounds
Yo
quiero
ser,
una
puerta
abierta
I
want
to
be,
an
open
door
Para
que
nada
nos
detenga
y
noo
So
that
nothing
stops
us
and
noo
No
quiero
ser...
oscuridad
I
don't
want
to
be...
darkness
Prefiero
aclarar,
I
prefer
to
clarify,
Aclarar,
aclarar,
aclarar...
Clarify,
clarify,
clarify...
Tu
caminito
al
andar
Your
little
path
as
you
walk
Como
una
luz
Like
a
light
Hoy
quiero
decirte
Today
I
want
to
tell
you
Mujer
eres
brillante
Woman
you
are
brilliant
Y
no
existen
sombras
And
there
are
no
shadows
Que
puedan
opacarte
That
can
overshadow
you
Yo
quiero
decirte
que
eres
tú
I
want
to
tell
you
that
you
are
Tan
deslumbrante
So
dazzling
Vamos
vuela
alto
Come
on,
fly
high
Y
siempre
ve
para
adelante
And
always
go
forward
Puedes
escaparte
You
can
escape
Puedes
alejarte
You
can
get
away
De
todos
los
objetos
From
all
the
objects
Que
intentan
aprisionarte
That
are
trying
to
imprison
you
Puedes
liberarte
You
can
free
yourself
Tú
puedes
purificarte
You
can
purify
yourself
De
todas
las
fallas
que
Of
all
the
mistakes
that
Hayas
cometido
antes
You
have
made
before
Porque
no
tengo
intención
Because
I
have
no
intention
De
ser
una
prisión
oscura,
no
Of
being
a
dark
prison,
no
Quiera
llegar
a
sentir
I
would
like
to
feel
Que
esto
es
una
tortura,
yo
That
this
is
torture,
I
Prefiero
poder
ofrecer
Prefer
to
be
able
to
offer
A
tus
dolores
curar
To
cure
your
pains
Curarte
toda
tristeza
Cure
all
your
sadness
Y
toda
amargura
And
all
bitterness
Porque
no
tengo
intención
Because
I
have
no
intention
De
ser
una
prisión
oscura,
no
Of
being
a
dark
prison,
no
Quisiera
llegar
a
sentir
I
would
like
to
feel
Que
esto
es
una
tortura,
That
this
is
torture,
Yo,
prefiero
poder
afrecer
I,
prefer
to
be
able
to
offer
A
tus
dolores
curar
To
cure
your
pains
Curarte
toda
tristeza
Cure
all
your
sadness
Y
toda
amargura
And
all
bitterness
Yo,
yooyoo
yooyoo...
I,
I
I
I
I...
Quiero
que
creas
como
yoo
I
want
you
to
believe
like
me
Como
una
luz
Like
a
light
Para
ti,
para
ti
For
you,
for
you
Como
una
luz
Like
a
light
Como
la
luz
Like
the
light
No
quiero
ser
una
piedra
más
I
don't
want
to
be
another
stone
En
la
que
te
tropiezas,
no
That
you
trip
over,
no
No
quiero
ser
un
obstaculo
más
I
don't
want
to
be
another
obstacle
Que
no
puedas
cruzar
That
you
can't
cross
Yo
quiero
ser
un
camino
libre
I
want
to
be
a
free
road
Pa
que
puedas
andar
So
you
can
walk
De
aquí
para
allá
From
here
to
there
De
allá
para
acá
From
there
to
here
De
aquí
para
allá
From
here
to
there
De
allá
para
acá
From
there
to
here
De
aquí
para
allá
From
here
to
there
De
allá
para
acá
From
there
to
here
De
aquí
para
allá
From
here
to
there
De
allá
para
acá
From
there
to
here
De
aquí
para
allá
From
here
to
there
De
allá
para
acá
From
there
to
here
De
aquí
para
allá
From
here
to
there
De
allá
para
acá
From
there
to
here
Noo,
no
quiero
ser
Noo,
I
don't
want
to
be
Como
una
pared
Like
a
wall
Que
no
te
deja
ver,
no,
That
doesn't
let
you
see,
no
No
quiero
ser
I
don't
want
to
be
Como
un
dictador
Like
a
dictator
Que
no
te
deja
ser
That
doesn't
let
you
be
Yo
quiero
ser
como
la
alegria
I
want
to
be
like
joy
Para
llegar
a
tu
día,
día
con
día
To
reach
your
day,
day
by
day
Yo
quiero
ser
como
la
esperanza
I
want
to
be
like
hope
Y
reflejar
tu
ser,
la
confianza
And
reflect
your
being,
trust
Yo
quiero
ser
esa
medicina
I
want
to
be
that
medicine
Que
cura
tus
heridas
That
heals
your
wounds
Yo
quiero
ser
una
puerta
abierta
I
want
to
be
an
open
door
Para
que
nada
nos
detenga
So
that
nothing
stops
us
No,
no
quiero
ser
oscuridad,
No,
I
don't
want
to
be
darkness,
Prefiero
aclarar
I
prefer
to
clarify
Tu
camino
al
andar
Your
way
as
you
walk
Caminos
claros
Clear
roads
Tu
camino
al
andar
Your
way
as
you
walk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Galeano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.