Lengualerta - Verdadera Unión - перевод текста песни на немецкий

Verdadera Unión - Lengualertaперевод на немецкий




Verdadera Unión
Wahre Vereinigung
¡Unificación!
Vereinigung!
Pasó necesario para nuestra evolución. N
Ein notwendiger Schritt für unsere Evolution. E
O hay cambio verdadero no hay verdadera unión
s gibt keine wahre Veränderung, wenn es keine wahre Vereinigung gibt
Tan solo de papel son los cimientos, mientras que no haya:
Nur aus Papier sind die Fundamente, solange es keine gibt:
¡Unificación!
Vereinigung!
Momento de pasar de las palabras a la acción.
Zeit, von den Worten zur Tat zu schreiten.
El verbo que se encarna y se hace movilización.
Das Wort, das Fleisch wird und zur Mobilisierung wird.
Las manos que se tienden y entrelazan como puentes hacia la:
Die Hände, die sich reichen und verflechten wie Brücken zur:
¡Unificación!
Vereinigung!
Primero con el ser que habita bajo de tu piel sincero.
Zuerst mit dem Wesen, das aufrichtig unter deiner Haut wohnt.
El ejercicio para adentrarse a conocer el fuego.
Die Übung, einzutauchen, um das Feuer kennenzulernen.
Que alumbra y guía a tu sendero hacia lo mero verdadero.
Das deinen Pfad zum wirklich Wahren erleuchtet und führt.
¡Unificación!
Vereinigung!
Después con tus relaciones más cercanas
Dann mit deinen engsten Beziehungen
Amigos, familia y con quién compartes cama.
Freunde, Familie und mit wem du das Bett teilst.
Y el alma, unificación traída la calma, l
Und die Seele, Vereinigung bringt die Ruhe, d
A cura para purificar los malos karmas.
ie Heilung, um die schlechten Karmas zu reinigen.
Es el momento para despertar el sentimiento
Es ist der Moment, das Gefühl zu erwecken
Uno con el todo, uno con el universo.
Eins mit dem Ganzen, eins mit dem Universum.
Paz, unificación y paz para nuestros pueblos.
Frieden, Vereinigung und Frieden für unsere Völker.
Aquí llega la conexión.
Hier kommt die Verbindung.
Nueva fuerza que sigue creciendo,
Neue Kraft, die weiter wächst,
Juntos somos más, somos más en movimiento.
Zusammen sind wir mehr, wir sind mehr in Bewegung.
Verdadera unión lo que siento
Wahre Vereinigung ist, was ich fühle
Recuerda hermano, ya lo tienes claro.
Erinnere dich, Bruder, wenn du es schon verstanden hast.
Somos seres más grandes que lo que las máquinas crearon.
Wir sind größere Wesen als das, was die Maschinen erschufen.
Sólo cierra ya tus ojos, brilla y siente iluminado.
Schließe einfach deine Augen, strahle und fühle dich erleuchtet.
Respira profundo todo este humo bien sagrado.
Atme tief all diesen höchst heiligen Rauch ein.
El océano no rechaza ni un río ningún.
Der Ozean weist keinen einzigen Fluss zurück.
El corazón abierto no rechazara.
Das offene Herz wird nicht zurückweisen.
Ninguna parte de mi, ninguna parte de ti,
Keinen Teil von mir, keinen Teil von dir,
Cree en lo real y así tu lo podrás vivir.
Glaube an das Reale und so wirst du es leben können.
¡Unificación!
Vereinigung!
Paso necesario para nuestra evolución.
Notwendiger Schritt für unsere Evolution.
No hay cambió verdadero no hay verdadera unión.
Es gibt keine wahre Veränderung, wenn es keine wahre Vereinigung gibt.
Solo de papel son los cimientos, mientras que no haya:
Nur aus Papier sind die Fundamente, solange es keine gibt:
¡Unificación!
Vereinigung!
Momento de pasar de las palabras a la acción.
Zeit, von den Worten zur Tat zu schreiten.
El verbo que se encarna y se hace movilización.
Das Wort, das Fleisch wird und zur Mobilisierung wird.
Las manos que se tienden y entrelazan como puentes hacia la:
Die Hände, die sich reichen und verflechten wie Brücken zur:
¡Unificación!
Vereinigung!
¡Unificación!
Vereinigung!
El poder de la palabra,
Die Macht des Wortes,
Comunicación porque mucho hace falta, somos una voz.
Kommunikation, denn sie fehlt sehr, wir sind eine Stimme.
Una voz es la que canta, somos diferentes, pero unidos en el alma.
Eine Stimme ist es, die singt, wir sind verschieden, aber in der Seele vereint.
¡Unificación!
Vereinigung!
¿Qué crees que este sentimiento?, v
Was glaubst du, dieses Gefühl?, w
Amos a recuperar todo nuestro tiempo.
ir werden all unsere Zeit zurückgewinnen.
Unamos nuestras manos,
Lasst uns unsere Hände vereinen,
Que juntos avanzamos. Bajo la gran luna, a los ojos nos miramos.
Denn gemeinsam kommen wir voran. Unter dem großen Mond schauen wir uns in die Augen.
¡Unificación!
Vereinigung!
Es el resultado del llamado que el
Es ist das Ergebnis des Rufs, den das
Consciente colectivo lanza al viento como un tornado.
kollektive Bewusstsein wie ein Tornado in den Wind schleudert.
Unificar el esfuerzo para que no sea en vano.
Die Anstrengung vereinen, damit sie nicht vergeblich ist.
Unificar en verso, porque cantando más nos acercamos.
Im Vers vereinen, denn singend kommen wir uns näher.
Es el momento.
Es ist der Moment.
Aquí llega la conexión.
Hier kommt die Verbindung.
Aquí llega la conexión.
Hier kommt die Verbindung.
Aquí es el momento.
Hier ist der Moment.





Авторы: Cristian Latapiat, Luc Montini, Rodrigo Fernández Holmer, Rodrigo López Uribe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.