Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdadera Unión
Wahre Vereinigung
¡Unificación!
Vereinigung!
Pasó
necesario
para
nuestra
evolución.
N
Ein
notwendiger
Schritt
für
unsere
Evolution.
E
O
hay
cambio
verdadero
sí
no
hay
verdadera
unión
s
gibt
keine
wahre
Veränderung,
wenn
es
keine
wahre
Vereinigung
gibt
Tan
solo
de
papel
son
los
cimientos,
mientras
que
no
haya:
Nur
aus
Papier
sind
die
Fundamente,
solange
es
keine
gibt:
¡Unificación!
Vereinigung!
Momento
de
pasar
de
las
palabras
a
la
acción.
Zeit,
von
den
Worten
zur
Tat
zu
schreiten.
El
verbo
que
se
encarna
y
se
hace
movilización.
Das
Wort,
das
Fleisch
wird
und
zur
Mobilisierung
wird.
Las
manos
que
se
tienden
y
entrelazan
como
puentes
hacia
la:
Die
Hände,
die
sich
reichen
und
verflechten
wie
Brücken
zur:
¡Unificación!
Vereinigung!
Primero
con
el
ser
que
habita
bajo
de
tu
piel
sincero.
Zuerst
mit
dem
Wesen,
das
aufrichtig
unter
deiner
Haut
wohnt.
El
ejercicio
para
adentrarse
a
conocer
el
fuego.
Die
Übung,
einzutauchen,
um
das
Feuer
kennenzulernen.
Que
alumbra
y
guía
a
tu
sendero
hacia
lo
mero
verdadero.
Das
deinen
Pfad
zum
wirklich
Wahren
erleuchtet
und
führt.
¡Unificación!
Vereinigung!
Después
con
tus
relaciones
más
cercanas
Dann
mit
deinen
engsten
Beziehungen
Amigos,
familia
y
con
quién
compartes
cama.
Freunde,
Familie
und
mit
wem
du
das
Bett
teilst.
Y
el
alma,
unificación
traída
la
calma,
l
Und
die
Seele,
Vereinigung
bringt
die
Ruhe,
d
A
cura
para
purificar
los
malos
karmas.
ie
Heilung,
um
die
schlechten
Karmas
zu
reinigen.
Es
el
momento
para
despertar
el
sentimiento
Es
ist
der
Moment,
das
Gefühl
zu
erwecken
Uno
con
el
todo,
uno
con
el
universo.
Eins
mit
dem
Ganzen,
eins
mit
dem
Universum.
Paz,
unificación
y
paz
para
nuestros
pueblos.
Frieden,
Vereinigung
und
Frieden
für
unsere
Völker.
Aquí
llega
la
conexión.
Hier
kommt
die
Verbindung.
Nueva
fuerza
que
sigue
creciendo,
Neue
Kraft,
die
weiter
wächst,
Juntos
somos
más,
somos
más
en
movimiento.
Zusammen
sind
wir
mehr,
wir
sind
mehr
in
Bewegung.
Verdadera
unión
lo
que
siento
Wahre
Vereinigung
ist,
was
ich
fühle
Recuerda
hermano,
sí
ya
lo
tienes
claro.
Erinnere
dich,
Bruder,
wenn
du
es
schon
verstanden
hast.
Somos
seres
más
grandes
que
lo
que
las
máquinas
crearon.
Wir
sind
größere
Wesen
als
das,
was
die
Maschinen
erschufen.
Sólo
cierra
ya
tus
ojos,
brilla
y
siente
iluminado.
Schließe
einfach
deine
Augen,
strahle
und
fühle
dich
erleuchtet.
Respira
profundo
todo
este
humo
bien
sagrado.
Atme
tief
all
diesen
höchst
heiligen
Rauch
ein.
El
océano
no
rechaza
ni
un
río
ningún.
Der
Ozean
weist
keinen
einzigen
Fluss
zurück.
El
corazón
abierto
no
rechazara.
Das
offene
Herz
wird
nicht
zurückweisen.
Ninguna
parte
de
mi,
ninguna
parte
de
ti,
Keinen
Teil
von
mir,
keinen
Teil
von
dir,
Cree
en
lo
real
y
así
tu
lo
podrás
vivir.
Glaube
an
das
Reale
und
so
wirst
du
es
leben
können.
¡Unificación!
Vereinigung!
Paso
necesario
para
nuestra
evolución.
Notwendiger
Schritt
für
unsere
Evolution.
No
hay
cambió
verdadero
sí
no
hay
verdadera
unión.
Es
gibt
keine
wahre
Veränderung,
wenn
es
keine
wahre
Vereinigung
gibt.
Solo
de
papel
son
los
cimientos,
mientras
que
no
haya:
Nur
aus
Papier
sind
die
Fundamente,
solange
es
keine
gibt:
¡Unificación!
Vereinigung!
Momento
de
pasar
de
las
palabras
a
la
acción.
Zeit,
von
den
Worten
zur
Tat
zu
schreiten.
El
verbo
que
se
encarna
y
se
hace
movilización.
Das
Wort,
das
Fleisch
wird
und
zur
Mobilisierung
wird.
Las
manos
que
se
tienden
y
entrelazan
como
puentes
hacia
la:
Die
Hände,
die
sich
reichen
und
verflechten
wie
Brücken
zur:
¡Unificación!
Vereinigung!
¡Unificación!
Vereinigung!
El
poder
de
la
palabra,
Die
Macht
des
Wortes,
Comunicación
porque
mucho
hace
falta,
somos
una
voz.
Kommunikation,
denn
sie
fehlt
sehr,
wir
sind
eine
Stimme.
Una
voz
es
la
que
canta,
somos
diferentes,
pero
unidos
en
el
alma.
Eine
Stimme
ist
es,
die
singt,
wir
sind
verschieden,
aber
in
der
Seele
vereint.
¡Unificación!
Vereinigung!
¿Qué
crees
que
este
sentimiento?,
v
Was
glaubst
du,
dieses
Gefühl?,
w
Amos
a
recuperar
todo
nuestro
tiempo.
ir
werden
all
unsere
Zeit
zurückgewinnen.
Unamos
nuestras
manos,
Lasst
uns
unsere
Hände
vereinen,
Que
juntos
avanzamos.
Bajo
la
gran
luna,
a
los
ojos
nos
miramos.
Denn
gemeinsam
kommen
wir
voran.
Unter
dem
großen
Mond
schauen
wir
uns
in
die
Augen.
¡Unificación!
Vereinigung!
Es
el
resultado
del
llamado
que
el
Es
ist
das
Ergebnis
des
Rufs,
den
das
Consciente
colectivo
lanza
al
viento
como
un
tornado.
kollektive
Bewusstsein
wie
ein
Tornado
in
den
Wind
schleudert.
Unificar
el
esfuerzo
para
que
no
sea
en
vano.
Die
Anstrengung
vereinen,
damit
sie
nicht
vergeblich
ist.
Unificar
en
verso,
porque
cantando
más
nos
acercamos.
Im
Vers
vereinen,
denn
singend
kommen
wir
uns
näher.
Es
el
momento.
Es
ist
der
Moment.
Aquí
llega
la
conexión.
Hier
kommt
die
Verbindung.
Aquí
llega
la
conexión.
Hier
kommt
die
Verbindung.
Aquí
es
el
momento.
Hier
ist
der
Moment.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Latapiat, Luc Montini, Rodrigo Fernández Holmer, Rodrigo López Uribe
Альбом
Aurora
дата релиза
21-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.