Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Ya No Vuelvo Contigo - En Vivo
Yo Ya No Vuelvo Contigo - Live
Compa,
Edwin,
échese
esta
rola
Kumpel,
Edwin,
spiel
diesen
Song
¡Jálese,
mi
compa
Lenin!
Los,
mein
Kumpel
Lenin!
Haz
el
camarón
Mach
den
Krabbengang
Con
un
tragón,
viejo,
¡páseselo!
Mit
einem
Schluck,
Alter,
reich
ihn
rüber!
¿Qué
se
siente
ser
feliz
(uah)
Wie
fühlt
es
sich
an,
glücklich
zu
sein
(uah)
Solamente
cuando
tomas?
Nur
wenn
du
trinkst?
No
llenar
ese
vacío
Diese
Leere
nicht
füllen
zu
können
Porque
únicamente
es
mío
Weil
sie
nur
mir
gehört
Por
eso
es
que
te
abandonan
Darum
verlassen
sie
dich
Y
es
que
siempre
ha
sido
así
Und
so
war
es
immer
Lo
que
quiero,
lo
consigo
Was
ich
will,
das
krieg
ich
A
tu
nombre
alzo
mi
copa
Auf
deinen
Namen
erhebe
ich
mein
Glas
Porque
dormiré
con
otra
Denn
ich
schlafe
mit
einer
anderen
Y
tú
soñarás
conmigo
(uah)
Und
du
wirst
von
mir
träumen
(uah)
Te
lo
dije
corazón
Ich
hab’s
dir
gesagt,
mein
Schatz
Quien
lastima
está
cabrón
Wer
verletzt,
ist
ein
Arsch
Siempre
tiene
su
castigo
Bekommt
immer
seine
Strafe
Dime,
¿cómo
quieres
que
te
explique?
Sag,
wie
soll
ich
es
dir
erklären?
Que
por
más
que
llores
y
supliques
Dass,
egal
wie
sehr
du
weinst
und
flehst
Yo
ya
no
vuelvo
contigo
Ich
nicht
mehr
zu
dir
zurückkehre
La
verdad,
sí,
me
arrepiento
Ehrlich,
ja,
ich
bereue
es
Por
haberte
conocido
Dich
kennengelernt
zu
haben
Y
vete,
porque
causas
pena
ajena
Geh,
denn
du
erregst
Mitleid
Creo
que,
en
realidad,
tienes
problemas
Ich
glaube,
du
hast
wirklich
Probleme
¿Cuánto
quieres
que
te
pague?
Wie
viel
willst
du,
dass
ich
dir
zahle?
Solo
quiero
que
te
largues
Ich
will
nur,
dass
du
verschwindest
¡Te
lo
doy
en
efectivo!
Ich
geb’s
dir
bar
auf
die
Hand!
Échele
mi
compa
Lenin
Ramírez
Los,
mein
Kumpel
Lenin
Ramírez
Y
así
suena
el
Grupo
Firme,
viejo
So
klingt
Grupo
Firme,
Alter
Dime,
¿cómo
quieres
que
te
explique?
Sag,
wie
soll
ich
es
dir
erklären?
Que
por
más
que
llores
y
supliques
Dass,
egal
wie
sehr
du
weinst
und
flehst
Yo
ya
no
vuelvo
contigo
Ich
nicht
mehr
zu
dir
zurückkehre
La
verdad,
sí,
me
arrepiento
Ehrlich,
ja,
ich
bereue
es
Por
haberte
conocido
(péguele,
viejo)
Dich
kennengelernt
zu
haben
(los,
Alter)
Vete,
porque
causas
pena
ajena
Geh,
denn
du
erregst
Mitleid
Creo
que,
en
realidad,
tienes
problemas
Ich
glaube,
du
hast
wirklich
Probleme
¿Cuánto
quieres
que
te
pague?
Wie
viel
willst
du,
dass
ich
dir
zahle?
Solo
quiero
que
te
largues
Ich
will
nur,
dass
du
verschwindest
¡Te
lo
doy
en
efectivo!
Ich
geb’s
dir
bar
auf
die
Hand!
Ahí
quedó,
m′hija
Da
liegt’s,
mein
Kind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Angel Del Villar, Braulio Fabian Pacheco Acosta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.