Текст и перевод песни Lenin Ramírez - El Chaka de los Tatuajes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Chaka de los Tatuajes
The Chaka of Tattoos
Cuando
le
empecé,
yo
jamás
imaginé
When
I
started,
I
never
imagined
Que
de
todo
esto
saliera
algo
bueno
y
vean
cómo
me
fue
That
something
good
would
come
out
of
all
this,
and
look
how
it
went
A
los
19
años,
yo
me
integré
At
19
years
old,
I
joined
Al
negocio
que
me
ha
dado
y
para
todo,
y
aquí
sigo
todo
bien
The
business
that
has
provided
me
with
everything,
and
here
I
am,
doing
well
Lynwood,
el
lugar,
ciudad
que
me
vio
llegar
Lynwood,
the
place,
the
city
that
saw
me
arrive
California
es
el
estado
donde
hoy
vivo
y
donde
he
de
operar
California
is
the
state
where
I
live
today
and
where
I
operate
Aprendo
de
más,
cada
día
que
ha
de
pasar
I
learn
more
each
day
that
passes
Consejo
de
los
señorones
los
tomo,
no
los
puedo
despreciar
I
take
the
advice
of
the
big
guys,
I
can't
disregard
it
Tatuado
me
ven,
muchos
juzgan
solo
al
ver
They
see
me
tattooed,
many
judge
just
by
looking
Mi
presencia
con
la
piel
llena
de
tinta,
no
sé
por
qué
lo
han
de
hacer
My
presence
with
skin
full
of
ink,
I
don't
know
why
they
do
it
Si
me
porto
bien,
eso
depende
con
quién
If
I
behave
well,
it
depends
on
who
I'm
with
Con
el
enemigo
sí
soy
cosa
seria,
con
compas,
nada
que
ver
With
the
enemy,
I
am
a
serious
matter,
with
friends,
nothing
to
see
Amistades
sinceras
a
mi
lado
siempre
ha
de
haber
Sincere
friends
will
always
be
by
my
side
Es
gente
de
arranque
y
brinca
sin
pensarla
They
are
people
of
action
and
jump
in
without
thinking
Mi
compa
Gato
me
demostró
ser
un
hombre
muy
fiel
My
friend
Gato
showed
me
to
be
a
very
loyal
man
Pero
hoy
las
rejas
son
los
que
lo
guardan
But
today
the
bars
are
what
keep
him
Y
usted
padrino
Ferb,
yo
le
quiero
agradecer
And
you,
Godfather
Ferb,
I
want
to
thank
you
Por
ser
mi
confidente
y
mano
derecha
For
being
my
confidant
and
right-hand
man
Si
no
fuera
por
usted,
no
sé
qué
iba
a
suceder
If
it
weren't
for
you,
I
don't
know
what
would
have
happened
Esto
va
para
arriba
y
fuerte
como
flecha
This
is
going
up
and
strong
like
an
arrow
Ahí
les
va
el
corrido,
desde
Culiacán
Here's
the
corrido
for
you,
from
Culiacán
Y
hasta
California,
pariente
And
all
the
way
to
California,
my
friend
La
Ruana
será,
Michoacán
para
aclarar
La
Ruana
it
will
be,
Michoacán
to
clarify
Que
allí
es
donde
me
surto,
para
tener
mi
clientela
a
todo
dar
That's
where
I
get
my
supplies,
to
have
my
clientele
going
all
out
Respeto
señor,
chaparrito
es
el
viejón
Respect,
sir,
the
short
one
is
the
old
man
Con
usted
formamos
el
equipo
fuerte,
esto
marcha
al
millón
With
you
we
form
the
strong
team,
this
is
going
a
million
Al
vacacionar,
jamás
me
he
pasado
mal
When
I
vacation,
I
never
have
a
bad
time
Con
una
banda
me
gusta
enfiestarme,
una
Buchannan's
pa
tomar
I
like
to
party
with
a
band,
a
Buchannan's
to
drink
Mi
40
Glock,
por
nada
la
olvido
yo
My
40
Glock,
I
never
forget
it
Que
la
envidia
es
una
enfermedad
muy
seria,
mejórense,
por
favor
Envy
is
a
very
serious
disease,
get
well,
please
Mis
cachorros
son,
para
mí
una
bendición
My
puppies
are
a
blessing
to
me
Y
para
mi
princesita,
va
lo
mismo,
pues
no
hay
tesoro
mejor
And
for
my
little
princess,
the
same
goes,
for
there
is
no
better
treasure
Conmigo
tendrán
todo
lo
que
han
de
ocupar
With
me
they
will
have
everything
they
need
Mientras
Dios
me
siga
prestando
la
vida,
aquí
siempre
me
tendrán
As
long
as
God
keeps
lending
me
life,
you
will
always
have
me
here
Orgulloso
de
esa
sangre
jalisciense
siempre
estoy
I
am
always
proud
of
that
Jalisco
blood
Y
esto
se
los
dejo
saber
a
mis
padres
And
I
let
my
parents
know
this
Las
agallas
son
de
herencia
y
eso
ya
lo
han
de
saber
Courage
is
inherited,
and
you
should
know
that
Y
si
no
pues
solo
vengan
a
jalarle
And
if
not,
just
come
and
pull
it
El
perro
cuando
ladra,
es
porque
nunca
ha
de
morder
The
dog
barks
because
it
never
bites
Porque
solo
de
emoción
siempre
la
hace
Because
it
always
does
it
out
of
emotion
Compadre
Chris,
sabe
que
aquí
y
en
China,
siempre
al
cien
Compadre
Chris,
you
know
that
here
and
in
China,
always
one
hundred
percent
Se
despide
el
Chaka
de
los
tatuajes
The
Chaka
of
tattoos
says
goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny "el Pollito" Santibáñez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.