Текст и перевод песни Lenin Ramírez - El Señor Guzmán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Señor Guzmán
Mr. Guzmán
Hoy
de
la
faz
de
la
tierra
están
ocultando
a
la
fiera,
mismo
león,
al
que
el
gobierno
capturó
Today,
they're
hiding
the
beast,
a
true
lion,
from
the
face
of
the
earth,
who
was
captured
by
the
government
Si
las
rejas
son
eternas,
para
qué
aceptaban
feria,
muchos
años
comieron
de
este
señor
If
the
bars
are
eternal,
why
did
they
accept
bribes?
For
many
years,
they
profited
from
this
man
Pero
vivo
estoy
But
I'm
still
alive
Esto
no
acabó
This
isn't
over
Que
posiblemente
les
pueda
decir
que
no
haya
dicho
otro
corrido
en
su
historial
les
aumentó
It's
possible
that
they
can
tell
you
something
that
no
other
song
has
said,
and
their
record
has
increased
Más
tras
la
puerta
de
hierro,
la
cama
a
lado
de
fierro,
no
le
miento
se
me
estremece
el
rencor
But
behind
the
iron
door,
the
bed
next
to
the
iron,
no
lie,
my
resentment
shudders
Soy
hombre
de
honor
I
am
a
man
of
honor
Duele
su
traición
Their
betrayal
hurts
Nunca
le
temí
a
la
muerte
ni
tire
todo
a
la
suerte,
mis
huellas
ya
registradas
se
han
dejado
en
este
siglo
I've
never
feared
death
or
left
everything
to
luck,
my
footprints
have
been
registered
and
left
in
this
century
Nunca
permití
moverme,
es
lo
que
quieren
hacerme,
juro
que
si
se
les
duerme
me
vuelvo
fugar
del
sitio
I've
never
allowed
myself
to
be
moved,
that's
what
they
want
to
do
to
me,
I
swear
that
if
they
fall
asleep,
I'll
escape
from
this
place
No
se
duerman,
no
Don't
fall
asleep,
no
Se
prendió
el
reloj
The
clock
is
ticking
Y
ahí
te
va
Culiacán,
¡ja-ja-ay!
And
there
you
have
it,
Culiacán,
ha-ha-ay!
Mis
cachorros
sé
bien
que
me
necesitan
y
conocen
a
su
padre,
y
el
tiempo
le
es
esencial
My
pups,
I
know
you
need
me,
and
you
know
your
father,
and
time
is
of
the
essence
No
me
preocupa
más
esto
solo
el
tiempo
que
les
presto,
estoy
consciente
no
lo
he
de
recuperar
I'm
not
worried
about
myself
anymore,
just
the
time
I
give
you,
I'm
aware
that
I
won't
get
it
back
Esta
es
la
verdad
This
is
the
truth
Del
señor
Guzmán
Of
Mr.
Guzmán
Como
el
peor
hombre
del
mundo
me
pintan
es
tan
absurdo
que
no
miren
simple
hacia
su
alrededor
They
paint
me
as
the
worst
man
in
the
world,
it's
so
absurd
that
they
don't
look
around
them
No
soy
culpable
de
todo,
no
es
tan
amable
mi
modo,
pero
es
que
no
está
en
mi
ser
un
perdedor
I'm
not
guilty
of
everything,
my
ways
aren't
so
gentle,
but
it's
not
in
my
nature
to
be
a
loser
Désele
su
honor
Give
honor
to
whom
Quien
merece
honor
Honor
is
due
Para
los
que
aún
siguen
firmes,
yo
tengo
algo
que
decirles
For
those
of
you
who
are
still
with
me,
I
have
something
to
say
No
pronto
voy
a
morirme
y
hay
que
echar
chingazos
nuevos
I'm
not
going
to
die
anytime
soon,
and
there
are
new
challenges
to
face
Ahorita
tienen
el
mango,
el
sartén
se
está
quemando
Right
now,
they
have
the
handle,
the
pan
is
burning
Mientras
yo
siga
planeando,
iré
que
me
voy
es
a
huevo
As
long
as
I
keep
planning,
I'll
go
for
it,
I'll
do
it
Pronto
vuelvo
yo
I'll
be
back
soon
Lo
afirmó
el
señor
Mr.
Guzmán
says
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Chaparro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.