Текст и перевод песни Leningrad Cowboys - Those Were the Days
Once
upon
a
time
there
was
a
tavern
Давным
- давно
здесь
была
таверна.
Where
we
used
to
raise
a
glass
or
two
Где
мы
обычно
поднимали
бокал
или
два.
Remember
how
we
laughed
away
the
hours,
Вспомни,
как
мы
смеялись
часами
напролет
And
dreamed
of
all
the
great
things
we
would
do
И
мечтали
обо
всем
великом,
что
мы
могли
бы
сделать.
Those
were
the
days
my
friend
Это
были
те
дни,
мой
друг.
We
thought
they′d
never
end
Мы
думали,
что
они
никогда
не
закончатся.
We'd
sing
and
dance
forever
and
a
day
Мы
бы
пели
и
танцевали
вечно
и
целый
день.
We′d
live
the
life
we
chose
Мы
будем
жить
той
жизнью,
которую
сами
выбрали.
We'd
fight
and
never
lose
Мы
будем
сражаться
и
никогда
не
проиграем.
For
we
were
young
and
sure
to
have
our
way
Мы
были
молоды
и
уверены,
что
добьемся
своего.
La
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
Those
were
the
days
Вот
это
были
дни.
Oh
yes
those
were
the
days
О
да
это
были
те
дни
Then
the
busy
years
went
rushing
by
us
Затем
напряженные
годы
пронеслись
мимо
нас.
We
lost
our
starry
notions
on
the
way
Мы
потеряли
наши
звездные
представления
по
пути.
If
by
chance
I'd
see
you
in
the
tavern
Если
бы
я
случайно
увидел
тебя
в
таверне
We′d
smile
at
one
another
and
we′d
say
Мы
улыбались
друг
другу
и
говорили:
Those
were
the
days...
Вот
это
были
дни...
Just
tonight
I
stood
before
the
tavern
Как
раз
сегодня
вечером
я
стоял
перед
таверной.
Nothing
seemed
the
way
it
used
to
be
Ничто
не
казалось
таким,
как
раньше.
In
the
glass
I
saw
a
strange
reflection
В
зеркале
я
увидел
странное
отражение.
Was
that
lonely
woman
really
me?
Была
ли
эта
одинокая
женщина
на
самом
деле
мной?
Those
were
the
days...
Вот
это
были
дни...
Through
the
door
there
came
familiar
laughter
Из-за
двери
донесся
знакомый
смех.
I
saw
your
face
and
heard
you
call
my
name
Я
видел
твое
лицо
и
слышал,
как
ты
зовешь
меня
по
имени.
Oh
my
friends
were
older
but
no
wiser
О
мои
друзья
были
старше
но
не
мудрее
For
in
our
hearts
the
dreams
are
still
the
same
Ведь
в
наших
сердцах
мечты
все
те
же.
Those
were
the
days...
Вот
это
были
дни...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gene Raskin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.