Lenka Filipova - Toulavý Valčík - перевод текста песни на немецкий

Toulavý Valčík - Lenka Filipovaперевод на немецкий




Toulavý Valčík
Herumstreunender Walzer
Valčík byl toulavý psík
Walzer war ein streunender kleiner Hund
Ten uměl dát najevo svůj dík
Er wusste seinen Dank zu zeigen
I za malé sousto, které kdosi mu dal
Auch für einen kleinen Bissen, den ihm jemand gab
Zatančil Valčík, a utíkal dál
Tanzte Walzer und lief weiter
Měl rodokmen bez zvučných jmen
Er hatte einen Stammbaum ohne klangvolle Namen
Jen psí život, malý psí sen
Nur ein Hundeleben, ein kleiner Hundetraum
Někde u popelnic měl luxusní skrýš
Irgendwo bei den Mülltonnen hatte er ein luxuriöses Versteck
Koho by napadlo, aby šel blíž
Wem wäre eingefallen, näher heranzugehen?
mu povídám, pejsku, jsme dva
Ich sage ihm, Hündchen, wir sind zwei
Vždyť každý někoho
Denn jeder hat jemanden
Po lásce, jak víš, je ten největší hlad
Nach Liebe, wie du weißt, ist der größte Hunger
Někoho milovat, aby někdo měl hrozně rád
Jemanden zu lieben, damit dich jemand furchtbar gern hat
Schází ti dlaň, která hladí
Dir fehlt die Hand, die streichelt
Laskavá slůvka, co konejší
Liebevolle Worte, die trösten
Schází ti stín, který chladí
Dir fehlt der Schatten, der kühlt
Horečný spánek po nespánku včerejším
Fiebriger Schlaf nach der Schlaflosigkeit von gestern
Dobře vím, jaké to je
Ich weiß gut, wie das ist
Zvyknout si na obojek
Sich an ein Halsband zu gewöhnen
A všech toulek svých, se navždycky vzdát
Und all seine Streifzüge für immer aufzugeben
A na povel sednout, a na povel vstát
Und auf Befehl zu sitzen und auf Befehl aufzustehen
Jsou chvíle, kdy tlačí plyš
Es gibt Momente, da drückt dich der Plüsch
Co ty o tom, pejsku můj víš
Was weißt du davon, mein Hündchen?
Psík valčík štěk, a dál běžel sám
Der kleine Hund Walzer bellte und lief allein weiter
Vstříc novým náhodám, jen si povídám
Neuen Zufällen entgegen, nur ich rede vor mich hin
Schází mi dlaň, která hladí
Mir fehlt die Hand, die streichelt
Laskavá slůvka, co konejší
Liebevolle Worte, die trösten
Schází mi stín, který chladí
Mir fehlt der Schatten, der kühlt
Horečný spánek po nespánku včerejším
Fiebriger Schlaf nach der Schlaflosigkeit von gestern
Schází nám dlaň, která hladí
Uns fehlt die Hand, die streichelt
Laskavá slůvka, co konejší
Liebevolle Worte, die trösten
Schází nám stín, který chladí
Uns fehlt der Schatten, der kühlt
Horečný spánek po nespánku včerejším
Fiebriger Schlaf nach der Schlaflosigkeit von gestern
Schází nám dlaň, která hladí
Uns fehlt die Hand, die streichelt
Laskavá slůvka, co konejší
Liebevolle Worte, die trösten
Schází nám stín, který chladí
Uns fehlt der Schatten, der kühlt
Horečný spánek po nespánku včerejším
Fiebriger Schlaf nach der Schlaflosigkeit von gestern





Авторы: Zdenek Rytir, Lenka Filipova


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.