Lennerd feat. DeWhimsical - 起风了 ヤキモチ - перевод текста песни на немецкий

起风了 ヤキモチ - Lennerd перевод на немецкий




起风了 ヤキモチ
Der Wind erhebt sich / Eifersucht
我曾將青春翻湧成她
Einst ließ ich meine Jugend zu ihr werden,
也曾指尖彈出盛夏
ließ auch mit den Fingerspitzen den Hochsommer erklingen.
心之所動
Was das Herz bewegt,
且就隨緣去吧
lass es einfach dem Schicksal folgen.
這一路上走走停停
Auf diesem Weg, gehend und verweilend,
順著少年漂流的痕跡
den Spuren der jugendlichen Reise folgend.
邁出車站的前一刻
Im Augenblick, bevor ich den Bahnhof verließ,
竟有些猶豫
zögerte ich doch ein wenig.
不禁笑這近鄉情怯
Ich musste lachen über diese Scheu vor der Heimat,
仍無可避免
doch sie war unvermeidlich.
而長野的天 依舊那麼暖
Und der Himmel von Nagano, immer noch so warm,
風吹起了從前
der Wind wehte die Vergangenheit herauf.
從前初識這世間 萬般流連
Einst, als ich diese Welt neu kennenlernte, verweilte ich auf unzählige Weisen,
看著天邊似在眼前
den Horizont betrachtend, als wäre er zum Greifen nah.
也甘願赴湯蹈火去走它一遍
Und ich war bereit, durch Feuer und Wasser zu gehen, um es einmal zu erleben.
如今走過這世間 萬般流連
Nun, da ich diese Welt durchwandert habe, verweilend auf unzählige Weisen,
翻過歲月不同側臉
die verschiedenen Seiten der Jahre umgeblättert,
措不及防闖入你的笑顏
stolperte ich unversehens in dein Lächeln.
我曾難自拔於世界之大
Einst konnte ich mich der Weite der Welt kaum entziehen,
也沉溺於其中夢話
ertrank auch in ihren Traumgesprächen.
不得真假 不做掙紮 不懼笑話
Ohne Wahrheit oder Falschheit zu kennen, ohne Kampf, ohne Furcht vor Spott.
我曾將青春翻湧成她
Einst ließ ich meine Jugend zu ihr werden,
也曾指尖彈出盛夏
ließ auch mit den Fingerspitzen den Hochsommer erklingen.
心之所動 且就隨緣去吧
Was das Herz bewegt, lass es einfach dem Schicksal folgen.
逆著光行走 任風吹雨打
Gegen das Licht gehend, dem Wind und Regen trotzend.
君が前に付き合っていた人のこと
Als du mir von der Person anvertraut hast,
僕に打ち明けてくれたとき
mit der du vorher zusammen warst,
也許期待的不過是 與時間為敵
Vielleicht war die Erwartung nur, ein Feind der Zeit zu sein,
再次看到你 微涼晨光裡 笑得很甜蜜
dich wiederzusehen, im kühlen Morgenlicht, so süß lächelnd.
すぐにヤキモチ焼くのが
Schnell eifersüchtig zu werden,
僕の悪い癖だって
das ist meine schlechte Angewohnheit,
分かっていた筈なのに
obwohl ich das eigentlich wissen sollte.
如今走過這世間 萬般流連
Nun, da ich diese Welt durchwandert habe, verweilend auf unzählige Weisen,
翻過歲月不同側臉
die verschiedenen Seiten der Jahre umgeblättert,
措不及防闖入你的笑顏
stolperte ich unversehens in dein Lächeln.
Hey yeah
Hey yeah
一緒に居られるだけで 手と手を
Allein dass wir zusammen sein können, Hand in Hand,
重ね合えるだけで 良かったね
unsere Hände übereinanderlegen können, das war gut, nicht wahr?
大切な事ほど見慣れた場所で
Je wichtiger die Dinge sind, desto mehr
輝くのかもしれない
könnten sie an vertrauten Orten leuchten.
晚風吹起你鬢間的白髮
Der Abendwind hebt dein weißes Haar an den Schläfen,
撫平回憶留下的疤
glättet die Narben, die Erinnerungen hinterließen.
你的眼中 明暗交雜 一笑生花
In deinen Augen, Licht und Schatten vermischt, ein Lächeln erblüht.
我仍感嘆於世界之大
Ich staune immer noch über die Weite der Welt,
也沉醉於兒時情話
und bin auch berauscht von den Liebesworten der Kindheit.
不剩真假 不做掙紮 無謂笑話
Keine Wahrheit, keine Falschheit mehr, kein Kampf, sinnloser Spott.
我終將青春還給了她
Schließlich gab ich die Jugend ihr zurück,
連同指尖彈出的盛夏
zusammen mit dem Hochsommer, der von den Fingerspitzen hervorgezaubert wurde.
心之所動 就隨風去了
Was das Herz bewegt, ist mit dem Wind davongezogen.
以愛之名 你還願意嗎
Im Namen der Liebe, wärst du noch bereit?





Авторы: Dewhimsical

Lennerd feat. DeWhimsical - 起风了 ヤキモチ
Альбом
起风了 ヤキモチ
дата релиза
23-08-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.