Текст и перевод песни Lenni-Kim - State of Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
State of Mind
State of Mind
Plaisir,
peux-tu
changer
mon
monde
pour
un
court
moment?
Pleasure,
can
you
change
my
world
for
a
brief
moment?
Plaisir,
veux-tu
changer
mon
monde?
Pleasure,
will
you
change
my
world?
Lors
de
nos
retrouvailles
je
ferai
tout
pour
que
ça
déraille
When
we
meet
again,
I'll
do
everything
to
make
it
go
off
the
rails
Seule
toi
la
faille,
je
prierai
pour
pas
qu'tu
t'en
ailles
You're
the
only
flaw,
I'll
pray
you
don't
leave
De
nos
retrouvailles
je
ferai
tout
pour
que
ça
déraille
Of
our
reunion,
I'll
do
everything
to
make
it
go
off
the
rails
Seule
toi
la
faille,
je
prierai
pour
pas
qu'tu
t'en
ailles
You're
the
only
flaw,
I'll
pray
you
don't
leave
C'est
qu'un
au
revoir,
me
faire
du
mal,
je
sais
que
t'en
meurs
d'envie
It's
just
a
goodbye,
hurting
me,
I
know
you're
dying
to
C'est
qu'un
au
revoir,
partie
pour
mieux
revenir
dans
ma
vie
It's
just
a
goodbye,
gone
to
better
return
to
my
life
Si
j'aimerais
te
revoir?
I
don't
know,
know,
know
If
I'd
like
to
see
you
again?
I
don't
know,
know,
know
Pourquoi
tu
m'fais
du
mal?
I
don't
know,
know,
know
Why
are
you
hurting
me?
I
don't
know,
know,
know
Pourquoi
j'ai
pas
les
mots?
I
don't
know,
know,
know
Why
don't
I
have
the
words?
I
don't
know,
know,
know
Mais
pourquoi
vivre
sans
toi?
I
don't
know,
know,
know
But
why
live
without
you?
I
don't
know,
know,
know
Si
j'aimerais
te
revoir?
I
don't
know,
know,
know
If
I'd
like
to
see
you
again?
I
don't
know,
know,
know
Pourquoi
tu
m'fais
du
mal?
I
don't
know,
know,
know
Why
are
you
hurting
me?
I
don't
know,
know,
know
Pourquoi
j'ai
pas
les
mots?
I
don't
know,
know,
know
Why
don't
I
have
the
words?
I
don't
know,
know,
know
Mais
pourquoi
vivre
sans
toi?
I
don't
know,
know,
know
But
why
live
without
you?
I
don't
know,
know,
know
I
don't
know,
know,
know
I
don't
know,
know,
know
I
don't
know,
know,
know
I
don't
know,
know,
know
J'hésite
à
te
revoir
ou
bien
filer
un
peu
comme
le
vent
I
hesitate
to
see
you
again
or
just
drift
away
like
the
wind
J'hésite
à
redoubler
mes
efforts
I
hesitate
to
double
my
efforts
Qu'est-ce
que
j'y
gagne?
J'ai
déjà
perdu
la
bataille
What
do
I
gain?
I've
already
lost
the
battle
Faut
plus
qu'ça
déraille,
il
vaudrait
mieux
que
tu
t'en
ailles
It
shouldn't
go
off
the
rails
anymore,
it
would
be
better
if
you
left
Mais
qu'est-ce
que
j'y
gagne?
J'ai
déjà
perdu
la
bataille
But
what
do
I
gain?
I've
already
lost
the
battle
Faut
plus
qu'ça
déraille,
il
vaudrait
mieux
que
tu
t'en
ailles
It
shouldn't
go
off
the
rails
anymore,
it
would
be
better
if
you
left
C'est
qu'un
au
revoir,
me
faire
du
mal,
je
sais
que
t'en
meurs
d'envie
It's
just
a
goodbye,
hurting
me,
I
know
you're
dying
to
C'est
qu'un
au
revoir,
partie
pour
mieux
revenir
dans
ma
vie
It's
just
a
goodbye,
gone
to
better
return
to
my
life
Si
j'aimerais
te
revoir?
I
don't
know,
know,
know
If
I'd
like
to
see
you
again?
I
don't
know,
know,
know
Pourquoi
tu
m'fais
du
mal?
I
don't
know,
know,
know
Why
are
you
hurting
me?
I
don't
know,
know,
know
Pourquoi
j'ai
pas
les
mots?
I
don't
know,
know,
know
Why
don't
I
have
the
words?
I
don't
know,
know,
know
Mais
pourquoi
vivre
sans
toi?
I
don't
know,
know,
know
But
why
live
without
you?
I
don't
know,
know,
know
Si
j'aimerais
te
revoir?
I
don't
know,
know,
know
If
I'd
like
to
see
you
again?
I
don't
know,
know,
know
Pourquoi
tu
m'fais
du
mal?
I
don't
know,
know,
know
Why
are
you
hurting
me?
I
don't
know,
know,
know
Pourquoi
j'ai
pas
les
mots?
I
don't
know,
know,
know
Why
don't
I
have
the
words?
I
don't
know,
know,
know
Mais
pourquoi
vivre
sans
toi?
I
don't
know,
know,
know
But
why
live
without
you?
I
don't
know,
know,
know
I
don't
know,
know,
know
I
don't
know,
know,
know
I
don't
know,
know,
know
I
don't
know,
know,
know
I
don't
know,
know,
know
I
don't
know,
know,
know
I
don't
know,
know,
know
I
don't
know,
know,
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: louis côté
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.