Текст и перевод песни Lennis Rodriguez - Volví a Nacer
Guapa
tu?
Pero
qué
dices?
You
beautiful?
What
are
you
talking
about?
Si
te
lo
digo
porque
te
quiero
cariño,
pero
bueno,
como
a
trabajar?
If
I
tell
you
it's
because
I
love
you
darling,
but
anyway,
how
about
we
work?
Aquí
él
único
que
trabaja
soy
yo,
a
estudiar?
The
only
one
who
works
here
is
me,
how
about
you
study?
Ponte
a
fregar
hombre
que
para
eso
estás,
Get
to
scrubbing,
man,
that's
what
you're
here
for,
Mujer
al
volante?
Peligro
andante!
Women
drivers?
Danger
on
the
road!
Cierra
las
piernas,
compórtate
como
una
niña,
Close
your
legs,
behave
like
a
girl,
Las
niñas
rosa,
los
niños
azul,
Girls
in
pink,
boys
in
blue,
Así
es
la
vida,
es
nuestra
naturaleza...
That's
life,
it's
our
nature...
Hoy
yo
quiero
cantar
que
yo
cambie,
y
Today
I
want
to
sing
that
I've
changed,
and
Hoy
quiero
confesar,
volví
a
nacer,
Today
I
want
to
confess,
I'm
reborn,
Y
aunque
todo
se
acabo,
aunque
todo
terminó
yo
volví
a
nacer,
And
even
though
it's
all
over,
even
though
it's
all
finished,
I'm
reborn,
Y
todo
lo
que
sufrí
y
And
all
that
I
suffered
and
Todo
lo
que
lloré,
hoy
lo
superé,
...
All
that
I
cried,
today
I've
overcome
it,
...
Por
que
yo
cambie
por
mi,
Because
I've
changed
for
me,
Porque
yo
me
demostré
que
puedo
reír.
Because
I've
shown
myself
that
I
can
laugh.
Si
ti,
sin
ti,
yo
soy
feliz
sin
ti,
sin
ti...
With
you,
without
you,
I'm
happy
without
you,
without
you...
Y
ahora
quieres
venirme
a
mi
con
tu
coro
pasado
And
now
you
want
to
come
to
me
with
your
past
chorus
Diciendo
que
quieres
volver,
pero
tu
estas
burlao
Saying
that
you
want
to
come
back,
but
you're
crazy
No
no
no
ahora
todo
cambio,
No
no
no,
everything
has
changed,
La
que
manda
soy
yo
ahora
llevo
el
control
de
to...
I'm
the
one
in
charge
now,
I'm
in
control
of
everything...
Porque
yo
cambie,
y
quiero
decírtelo,
Because
I've
changed,
and
I
want
to
tell
you,
Que
volví
a
nacer,
That
I'm
reborn,
Por
que
soy
una
mujer.
Because
I'm
a
woman.
Una
valiente
capaz
de
to,
no
tengo
miedo
A
brave
woman
capable
of
anything,
I'm
not
afraid
Todo
acabo,
ahora
yo
siento
que
terminó,
It's
all
over,
now
I
feel
like
it's
over,
Ahora
me
siento
como
una
flor,
por
que
yo
cambie.
Now
I
feel
like
a
flower,
because
I've
changed.
Dentro
de
mi
cambie,
y
Inside,
I've
changed,
and
Tengo
derecho
a
seguir
por
que
yo
nací
otra
vez...
I
have
the
right
to
go
on
because
I'm
reborn...
No
no
no
no...
No
no
no
no...
No
tienes
que
cambiar
por
nadie,
You
don't
have
to
change
for
anyone,
Y
si
cambias,
que
sea
solo
por
ti,
porque
tu
entiendes
que
mereces
And
if
you
do
change,
let
it
be
only
for
yourself,
because
you
realize
that
you
deserve
Más,
que
puedes
salir
adelante,
More,
that
you
can
succeed,
Que
mereces
mucho
más,
quiérete,
valórate,
lucha
por
ti.
That
you
deserve
much
more,
love
yourself,
value
yourself,
fight
for
yourself.
Esta
es
solo
mi
historia
pero
al
año
This
is
just
my
story
but
every
year
Mueren
muchas
más,
cree
en
ti
mujer.
Many
more
die,
believe
in
yourself,
woman.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lennis Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.