Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lidi
svítěj
a
my
stojíme
spolu
ve
stínu
Люди
светятся,
а
мы
стоим
вместе
в
тени
Modrý
oči
jako
kdybych
koukal
do
safíru
Голубые
глаза,
будто
смотрю
в
сапфир
Tuhle
noc
mi
klidně
ulož,
potom
nakopíruj
Эту
ночь
уложи
меня,
потом
копируй
Dneska
vysoko
jsem
Сегодня
я
высоко
Jsi
mi
řekla
kolikrát,
že
ti
sluší
zelená
Ты
мне
говорила,
сколько
раз,
что
тебе
к
лицу
зелёный
Projíždíme
noční
Prahou,
Louboutinky
na
nohách
Рассекаем
ночную
Прагу,
Louboutin
на
ногах
Chtěl
jsem
tě
vzít
mezi
nás,
koupil
tohle
a
vzal
tam
Хотел
взять
тебя
к
нам,
купил
это
и
забрал
туда
Ukaž
mi,
co
umí
tvář,
trochu
make-up,
trochu
pláč
Покажи,
что
умеет
твоё
лицо:
немного
макияжа,
немного
слёз
Ale
vidim
Niagáry
Но
я
вижу
Ниагары
Vždycky,
když
se
ti
otáčim
zády
Каждый
раз,
когда
поворачиваюсь
спиной
Na
nic,
ale
nic,
co
bych
neuměl
spravit
Ничего,
ничего
такого,
что
я
не
смог
бы
починить
Jedu
k
tobě
nad
ránem
a
v
sobě
číši
pravdy
Еду
к
теле
под
утро,
а
внутри
— бокал
правды
Ztracení
a
mladí
jsme
Мы
потерянные
и
молодые
Lidi
svítěj
a
my
stojíme
spolu
ve
stínu
Люди
светятся,
а
мы
стоим
вместе
в
тени
Modrý
oči
jako
kdybych
koukal
do
safíru
Голубые
глаза,
будто
смотрю
в
сапфир
Tuhle
noc
mi
klidně
ulož,
potom
nakopíruj
Эту
ночь
уложи
меня,
потом
копируй
Dneska
vysoko
jsem
Сегодня
я
высоко
Nejdu
zpátky,
zem
je
láva
Не
вернусь,
земля
— это
лава
Jsme
chodili
po
stokách
Мы
ходили
по
сточным
канавам
To,
že
jsem
vsadil
na
to,
že
vystoupám,
byla
gamba
То,
что
поставил
на
подъём,
было
риском
Pouštím
novej
track,
ty
posloucháš
Выпускаю
новый
трек,
ты
слушаешь
A
po
každý
větě
co
řeknu,
kejchám
- je
to
pravda
И
после
каждой
строки,
что
скажу,
вздыхаю
— это
правда
Baby
sweet
jak
mango,
nohy
tančej
tango
Детка,
сладкая,
как
манго,
ноги
танцуют
танго
Hvězdná
noc
je
Van
Gogh
Звёздная
ночь
— это
Ван
Гог
Nabíháme
s
bandou,
plná
kára,
kargo
Закатываем
с
бандой,
полный
салон,
грузовик
Brati
moji
za
mnou
Братья
за
мной
Fialovej
drink
a
potom
letim
do
vesmíru
Фиолетовый
напиток,
а
потом
лечу
в
космос
Dávaj
papír,
já
mám
další
téma
na
papíru
Давай
бумагу,
у
меня
новая
тема
для
записи
Mluví
o
nás,
snad
maj
před
prahama
zametýno
Говорят
о
нас,
надеюсь,
у
порогов
убрано
Brno,
Praha
v
jednu
ráno
vidim
rohatýho
Брно,
Прага,
в
час
ночи
вижу
рогатого
Lidi
svítěj
a
my
stojíme
spolu
ve
stínu
Люди
светятся,
а
мы
стоим
вместе
в
тени
Modrý
oči
jako
kdybych
koukal
do
safíru
Голубые
глаза,
будто
смотрю
в
сапфир
Tuhle
noc
mi
klidně
ulož,
potom
nakopíruj
Эту
ночь
уложи
меня,
потом
копируй
Dneska
vysoko
jsem
Сегодня
я
высоко
Nejdu
zpátky,
zem
je
láva
Не
вернусь,
земля
— это
лава
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Viktor Dundych, Calin Panfili, Vojtěch Spousta
Альбом
Safír
дата релиза
09-08-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.