Lenny Cooper - Save Me - перевод текста песни на немецкий

Save Me - Lenny Cooperперевод на немецкий




Save Me
Rette Mich
I only know how to run
Ich weiß nur, wie man rennt
Legs worn out and are numb
Beine erschöpft und taub
The mirror shows what I've become
Der Spiegel zeigt, was aus mir geworden ist
A broken man, under the gun
Ein gebrochener Mann, unter Beschuss
Life just don't seem real no more
Das Leben scheint einfach nicht mehr real zu sein
I need things better than before
Ich brauche Dinge besser als zuvor
Pickin' me up off the floor
Heb mich vom Boden auf
My past I choose to ignore
Meine Vergangenheit ignoriere ich
New beginnings, what I'm feelin
Neuanfänge, das ist, was ich fühle
No regrets, laid back, straight chillin
Keine Reue, entspannt, ganz gechillt
A soul that needed healin
Eine Seele, die Heilung brauchte
A whole new me that I'm revealin
Ein ganz neues Ich, das ich enthülle
A second chance at this dance that they call life
Eine zweite Chance bei diesem Tanz, den sie Leben nennen
Take a stand with a plan, fight with all my might
Stellung beziehen mit einem Plan, kämpfen mit aller Kraft
Busted knuckles, there'll be troubles when the thunder rumbles
Gebrochene Knöchel, es wird Ärger geben, wenn der Donner grollt
Stabbed in the back, I guess that's how the cookie crumbles
In den Rücken gestochen, ich schätze, so bröckelt der Keks
Busted knuckles, there'll be troubles when the thunder rumbles
Gebrochene Knöchel, es wird Ärger geben, wenn der Donner grollt
Stabbed in the back, I guess that's how the cookie crumbles
In den Rücken gestochen, ich schätze, so bröckelt der Keks
Save me, save me
Rette mich, rette mich
From the man, from the man that I've become (come)
Vor dem Mann, vor dem Mann, der ich geworden bin (bin)
Maybe maybe
Vielleicht, vielleicht
I no longer, I no longer have to run (run)
Muss ich nicht länger, muss ich nicht länger rennen (rennen)
From either side of me
Vor beiden Seiten von mir
I'm in the fight of my life
Ich bin im Kampf meines Lebens
Someone give me a knife
Jemand gib mir ein Messer
I need a good hand
Ich brauche eine gute Hand
Just enough luck that get the right roll of the dice
Gerade genug Glück, um den richtigen Würfelwurf zu bekommen
Either way left to the right
So oder so, links nach rechts
Suck it up and face the light
Reiß dich zusammen und stell dich dem Licht
I'm gonna have to pay the price
Ich werde den Preis bezahlen müssen
Deal with it, keep my chin high
Komm damit klar, halt das Kinn hoch
Up and down this long ass road
Auf und ab diese lange Straße
Tryin' to breathe through the heat and the cold with a lost soul
Versuche durch die Hitze und die Kälte zu atmen mit einer verlorenen Seele
When the devil got me held down and he won't let go
Wenn der Teufel mich festhält und nicht loslässt
Out of breath, about to choke
Außer Atem, kurz vorm Ersticken
Bones broke, can't take this load
Knochen gebrochen, kann diese Last nicht tragen
Wish that I could find
Ich wünschte, ich könnte es finden
It'd be nice to clear my throat
Es wäre schön, mich zu räuspern
When will it be my time
Wann wird meine Zeit kommen
No clouds just sunshine
Keine Wolken, nur Sonnenschein
When I can chase a dollar instead of just chasin' dimes
Wann kann ich einen Dollar jagen, anstatt nur Groschen zu jagen
Blink through one episode, without any rewind
Durch eine Episode blinzeln, ohne zurückzuspulen
Erase all the problems and smooth sail on a fine line
Lösche alle Probleme aus und segle sanft auf einer feinen Linie
On my knees to the Good Lord I'm prayin
Auf meinen Knien bete ich zum lieben Gott
I can't take no more, please God I'm just sayin
Ich kann nicht mehr, bitte Gott, ich sage es nur
The fire demon is squeezin', breathin' down my back
Der Feuerdämon drückt, atmet mir in den Nacken
I just need some light, 'cause this room I'm in is pitch black
Ich brauche nur etwas Licht, denn dieser Raum, in dem ich bin, ist stockfinster
Save me, save me
Rette mich, rette mich
From the man, from the man that I've become (come)
Vor dem Mann, vor dem Mann, der ich geworden bin (bin)
Maybe maybe
Vielleicht, vielleicht
I no longer, I no longer have to run (run)
Muss ich nicht länger, muss ich nicht länger rennen (rennen)
From either side of me
Vor beiden Seiten von mir
Save me, save me
Rette mich, rette mich
From the man, from the man that I've become (come)
Vor dem Mann, vor dem Mann, der ich geworden bin (bin)
Maybe maybe
Vielleicht, vielleicht
I no longer, I no longer have to run (run)
Muss ich nicht länger, ich muss nicht länger rennen (rennen)
From either side of me
Vor beiden Seiten von mir





Авторы: Ho Weon Kang, Samantha Harper, Ray Michael Jr. Djan, Yunki Min, Ashton Jazz Foster, Hoseok Jeong, Namjun Kim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.