Текст и перевод песни Leno - Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
que
j'ai
peur,
depuis
que
j'ai
peur
de
ma
vie
С
тех
пор,
как
я
боюсь,
с
тех
пор,
как
я
боюсь
за
свою
жизнь,
Depuis
que
je
meurs,
depuis
que
je
meurs
de
l'ennuis
С
тех
пор,
как
я
умираю,
с
тех
пор,
как
я
умираю
от
скуки,
Je
croise
mes
démons,
je
les
revois
toutes
les
nuits
Я
встречаю
своих
демонов,
я
вижу
их
каждую
ночь,
Je
suis
solo,
solo,
solo
Я
один,
соло,
совсем
один,
Aucune
aide,
je
me
suis
fait
solo
Никакой
помощи,
я
сделал
себя
сам,
Aucun
manager,
aucun
studio
Никакого
менеджера,
никакой
студии,
On
me
ralentit,
'vec
couteau
dans
le
dos
Меня
тормозят,
с
ножом
в
спине,
Noé
a
la
rage,
mais
tellement
moins
que
Leno
Ной
в
ярости,
но
гораздо
меньше,
чем
Лено,
Je
le
fais
pour
la
famille,
les
miens
Я
делаю
это
для
семьи,
для
моих,
Et
tout
ceux
qui
un
jour
m'ont
tendu
la
main
И
всех
тех,
кто
однажды
протянул
мне
руку,
Pour
ça
que
dans
mon
équipe
on
est
6,
Поэтому
в
моей
команде
нас
шестеро,
Tellement
rapide
que
les
pneus
crissent
Так
быстро,
что
шины
скрипят,
Dans
ma
tête
c'est
la
crise
В
моей
голове
кризис,
Pour
ça
que
je
fume
jusqu'à
minuit
Поэтому
я
курю
до
полуночи,
Pour
oublier
le
connard,
qui
a
osé
faire
preuve
d'hypocrisie
Чтобы
забыть
того
ублюдка,
который
посмел
проявить
лицемерие.
Solo
depuis
le
départ
jusqu'à
l'éternité
Соло
с
самого
начала
и
до
вечности,
Solo
depuis
que
la
mort,
elle
nous
l'a
ôté
Соло
с
тех
пор,
как
смерть
забрала
её
у
нас,
Solo
depuis
que
mon
âme
ne
veut
plus
vibrer
Соло
с
тех
пор,
как
моя
душа
больше
не
хочет
трепетать.
Solo,
solo,
solo
Соло,
соло,
соло,
Solo,
solo,
solo
Соло,
соло,
соло,
Solo,
solo,
solo
Соло,
соло,
соло,
Solo,
solo,
solo
Соло,
соло,
соло.
Dans
des
sapes
ils
mettent
300
euros
Они
тратят
300
евро
на
шмотки,
J'ai
mis
1k
dans
mon
studio
Я
вложил
1000
в
свою
студию,
Pour
faire
du
son
faut
être
studieux
Чтобы
делать
музыку,
нужно
быть
прилежным,
Je
serai
le
meilleur,
Я
буду
лучшим,
Et
je
fournis
le
taff
pour
ne
pas
dire
des
paroles
en
l'air
И
я
вкладываюсь
в
работу,
чтобы
не
бросать
слов
на
ветер,
Je
vais
baiser
des
mères,
le
majeur
en
l'air,
Я
буду
трахать
ваших
матерей,
с
поднятым
средним
пальцем,
Vous
éduquer
mieux,
que
votre
père
Я
воспитаю
вас
лучше,
чем
ваш
отец,
Besoin
de
me
prouver
Мне
нужно
доказать
себе,
Pas
le
droit
de
douter
Нет
права
сомневаться,
Si
de
moi
t'as
douté
Если
ты
во
мне
сомневался,
Mon
poing
je
vais
te
faire
goûter
Мой
кулак
ты
попробуешь
на
вкус,
Tous
formatés,
par
les
codes
de
la
société
Все
запрограммированы
правилами
общества,
Je
m'en
bat
les
couilles,
je
vais
sortir
une
douille,
je
serai
pas
un
autre
connard
dans
la
foule
Мне
плевать,
я
выстрелю,
я
не
буду
еще
одним
мудаком
в
толпе,
Ce
serait
trop
la
loose
Это
было
бы
слишком
жалко,
Je
me
nois
dans
la
booze
Я
тону
в
выпивке,
Et
je
fume
la
douce
И
курю
травку,
Je
rebois
une
autre
douze
Я
выпиваю
еще
двенадцать,
Puis
je
revois
le
couz
Потом
я
снова
вижу
кузена,
On
parle
de
ma
rousse
Мы
говорим
о
моей
рыжей,
Et
je
retourne
chez
moi
solo
comme
à
mon
habitude
И
я
возвращаюсь
домой
один,
как
обычно,
Bien
sûr
la
vie
est
dur,
mais
surtout
la
vie
tue
Конечно,
жизнь
тяжела,
но,
прежде
всего,
жизнь
убивает.
Solo,
solo,
solo
Соло,
соло,
соло,
Solo,
solo,
solo
Соло,
соло,
соло,
Solo,
solo,
solo
Соло,
соло,
соло,
Solo
depuis
le
départ
jusqu'à
l'éternité
Соло
с
самого
начала
и
до
вечности,
Solo
depuis
que
la
mort,
elle
nous
l'a
ôter
Соло
с
тех
пор,
как
смерть
забрала
её
у
нас,
Solo
depuis
le
départ
jusqu'à
l'infinité
Соло
с
самого
начала
и
до
бесконечности,
Solo
depuis
que
mon
âme
ne
veut
plus
vibrer
Соло
с
тех
пор,
как
моя
душа
больше
не
хочет
трепетать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noé Bonnaillie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.