Leny Andrade - Interfone - перевод текста песни на немецкий

Interfone - Leny Andradeперевод на немецкий




Interfone
Sprechanlage
A cidade pegou no sono
Die Stadt ist schon eingeschlafen
E eu li de novo as velhas revistas
Und ich habe schon wieder die alten Zeitschriften gelesen
Estou em pleno abandono
Ich bin völlig verlassen
O fez a última entrevista
hat schon das letzte Interview gemacht
Amauri também foi embora
Amauri ist auch schon gegangen
está terminando o Perfil
Profil geht auch schon zu Ende
E o filme que acabou agora
Und den Film, der gerade zu Ende ging
Com certeza você também viu
Hast du sicher auch gesehen
Pois eu sei que você está do mesmo jeito
Denn ich weiß, dass es dir genauso geht
Que está sofrendo tanto quanto eu
Dass du genauso leidest wie ich
Teimoso, e é um defeito
Starrköpfig, und das ist ein Fehler
Comum ao teu coração e ao meu
Den dein Herz und meines gemeinsam haben
E pra essa dor o único remédio
Und für diesen Schmerz das einzige Heilmittel
Seria um de nós pro outro ligar
Wäre, wenn einer von uns den anderen anrufen würde
Eu estou na portaria do seu prédio
Ich bin am Eingang deines Hauses
Estou no celular
Ich bin am Handy
Mas o porteiro é novo
Aber der Portier ist neu
Ele não me conhece
Er kennt mich nicht
cheio de suspeita, desconfiado
Er ist voller Misstrauen, er ist argwöhnisch
Pega o interfone, diga pra ele
Nimm die Sprechanlage, sag ihm
Que ele está falando com a sua namorada
Dass er mit deiner Freundin spricht
são altas horas, mas se a saudade
Es ist schon spät, aber wenn die Sehnsucht
Não quer deixar a gente dormir sossegado
Uns nicht ruhig schlafen lässt
É melhor eu subir, te amar
Ist es besser, ich komme hoch, liebe dich
E dormir do seu lado
Und an deiner Seite schlafe
Mas o porteiro é novo
Aber der Portier ist neu
Ele não me conhece
Er kennt mich nicht
cheio de suspeita, desconfiado
Er ist voller Misstrauen, er ist argwöhnisch
Pega o interfone, diga pra ele
Nimm die Sprechanlage, sag ihm
Que ele está falando com a sua namorada
Dass er mit deiner Freundin spricht
são altas horas, mas se a saudade
Es ist schon spät, aber wenn die Sehnsucht
Não quer deixar a gente dormir sossegado
Uns nicht ruhig schlafen lässt
É melhor eu subir, te amar
Ist es besser, ich komme hoch, liebe dich
E dormir do seu lado
Und an deiner Seite schlafe
Pois eu sei que você está do mesmo jeito
Denn ich weiß, dass es dir genauso geht
Que está sofrendo tanto quanto eu
Dass du genauso leidest wie ich
Teimoso, e é um defeito
Starrköpfig, und das ist ein Fehler
Comum ao teu coração e ao meu
Den dein Herz und meines gemeinsam haben
E pra essa dor o único remédio
Und für diesen Schmerz das einzige Heilmittel
Seria um de nós pro outro ligar
Wäre, wenn einer von uns den anderen anrufen würde
Eu estou na portaria do seu prédio
Ich bin am Eingang deines Hauses
Estou no celular
Ich bin am Handy
Mas o porteiro é novo
Aber der Portier ist neu
Ele não me conhece
Er kennt mich nicht
cheio de suspeita, desconfiado
Er ist voller Misstrauen, er ist argwöhnisch
Pega o interfone, diga pra ele
Nimm die Sprechanlage, sag ihm
Que ele está falando com a sua namorada
Dass er mit deiner Freundin spricht
são altas horas, mas se a saudade
Es ist schon spät, aber wenn die Sehnsucht
Não quer deixar a gente dormir sossegado
Uns nicht ruhig schlafen lässt
É melhor eu subir, te amar
Ist es besser, ich komme hoch, liebe dich
E dormir do seu lado
Und an deiner Seite schlafe
Mas o porteiro é novo
Aber der Portier ist neu
Ele não me conhece
Er kennt mich nicht
cheio de suspeita, desconfiado
Er ist voller Misstrauen, er ist argwöhnisch
Pega o interfone, diga pra ele
Nimm die Sprechanlage, sag ihm
Que ele está falando com a sua namorada
Dass er mit deiner Freundin spricht
são altas horas, mas se a saudade
Es ist schon spät, aber wenn die Sehnsucht
Não quer deixar a gente dormir sossegado
Uns nicht ruhig schlafen lässt
É melhor eu subir, te amar
Ist es besser, ich komme hoch, liebe dich
E dormir do seu lado
Und an deiner Seite schlafe





Авторы: Altay Veloso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.