Текст и перевод песни Leny Escudero - Le Bohémien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
va
mourir
Le
Bohémien
The
Bohemian
is
going
to
die
Mais,
citadins
dormez
tranquilles!
But
sleep
peacefully,
city
dwellers!
Sa
mort
n'est
pas
sur
le
chemin
His
death
is
not
on
the
path
Du
centre
ville
To
the
city
centre
Il
marche
dès
le
premier
jour
He
walks
from
the
first
day
Parce
qu'un
arrêt
le
condamne
Because
a
stop
condemns
him
S'il
s'arrête
aujourd'hui
If
he
stops
today
C'est
pour
rendre
son
âme
It
is
to
give
up
his
soul
Le
Bohémien,
il
va
mourir
Le
Bohémien
The
Bohemian,
he
is
going
to
die,
The
Bohemian
Il
va
mourir,
il
est
mon
frère
He
is
going
to
die,
he
is
my
brother
Serrant
encore
dans
sa
main
Still
clutching
in
his
hand
Un
peu
de
terre
A
little
bit
of
earth
Il
va
faire
son
plus
long
chemin
He
is
going
to
make
his
longest
journey
Il
était
fils
de
la
chimère
He
was
the
son
of
a
chimera
Et
pourra
dire
je
suis
terrien
And
will
be
able
to
say
to
God
the
Father
A
Dieu
le
Père
I
am
an
earthling
Il
va
mourir
Le
Bohémien
The
Bohemian
is
going
to
die
Mais,
citadins
dormez
tranquilles!
But
sleep
peacefully,
city
dwellers!
Sa
mort
n'est
pas
sur
le
chemin
His
death
is
not
on
the
path
Du
centre
ville
To
the
city
centre
Ils
n'entrent
pas
dans
nos
maisons
They
do
not
enter
our
houses
Les
chants
que
le
bon
lui
apporte
The
songs
that
the
good
bring
him
Et
qui
lui
disent
nous
venons
And
who
tell
him
we
are
coming
Te
faire
escorte
To
escort
you
Ils
vont
venir,
ils
vont
venir
les
bohémiens
They
are
coming,
they
are
coming,
the
Bohemians
Certains
de
lointaines
planètes
Some
from
distant
planets
Et
les
enfants
et
les
anciens
And
the
children
and
the
elders
Marchent
en
tête
March
in
front
C'est
un
des
leurs
qui
va
partir
It
is
one
of
their
own
who
is
going
to
leave
Et
c'est
une
chance
peut-être
And
it
is
perhaps
a
chance
Car
cette
race
sans
mourir
For
this
race
without
dying
Va
disparaître
Will
disappear
Il
va
mourir
Le
Bohémien
The
Bohemian
is
going
to
die
Mais,
citadins
dormez
tranquilles!
But
sleep
peacefully,
city
dwellers!
Sa
mort
n'est
pas
sur
le
chemin
His
death
is
not
on
the
path
Du
centre
ville
To
the
city
centre
Et
c'est
la
dernière
chanson
And
this
is
the
last
song
Comme
une
dernière
insolence
Like
a
last
insolence
Avant
que
de
baisser
le
front
Before
lowering
his
forehead
Sur
le
silence
On
silence
Qui
nous
dira,
qui
nous
dira
ce
qu'il
savait?
Who
will
tell
us,
who
will
tell
us
what
he
knew?
Il
est
parti
dans
la
nuit
noire
He
left
in
the
black
night
Emportant
ce
qu'il
y
avait
Taking
with
him
what
was
Dans
sa
mémoire
In
his
memory
Il
est
au
royaume
des
loups
He
is
in
the
kingdom
of
wolves
Aux
étoiles
il
cogne
sa
tête
He
smashes
his
head
against
the
stars
Et
danse
sur
les
cheveux
fous
And
dances
on
the
crazy
hair
C'en
est
fini
du
bohémien
It
is
the
end
of
the
bohemian
Mais,
citadins
dormez
tranquilles!
But
sleep
peacefully,
city
dwellers!
Sa
mort
n'est
pas
sur
le
chemin
His
death
is
not
on
the
path
Du
centre
ville
To
the
city
centre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: leny escudero, thierry fervant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.