Текст и перевод песни Leny Escudero - Le Bohémien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
va
mourir
Le
Bohémien
Умрёт
Цыган,
Mais,
citadins
dormez
tranquilles!
Но
вы,
горожане,
спите
спокойно!
Sa
mort
n'est
pas
sur
le
chemin
Его
смерть
не
на
пути
Du
centre
ville
В
центр
города.
Il
marche
dès
le
premier
jour
Он
идёт
с
самого
первого
дня,
Parce
qu'un
arrêt
le
condamne
Потому
что
остановка
для
него
— смерть.
S'il
s'arrête
aujourd'hui
Если
он
остановится
сегодня,
C'est
pour
rendre
son
âme
То
это
значит,
что
он
пришёл
отдать
Богу
душу.
Le
Bohémien,
il
va
mourir
Le
Bohémien
Цыган,
он
умрёт,
Цыган,
Il
va
mourir,
il
est
mon
frère
Он
умрёт,
он
мой
брат,
Serrant
encore
dans
sa
main
Сжимая
всё
ещё
в
своей
руке
Un
peu
de
terre
Немного
земли.
Il
va
faire
son
plus
long
chemin
Он
пройдёт
свой
самый
длинный
путь,
Il
était
fils
de
la
chimère
Он
был
сыном
Химеры
Et
pourra
dire
je
suis
terrien
И
сможет
сказать:
"Я
— землянин",
A
Dieu
le
Père
Богу-Отцу.
Il
va
mourir
Le
Bohémien
Умрёт
Цыган,
Mais,
citadins
dormez
tranquilles!
Но
вы,
горожане,
спите
спокойно!
Sa
mort
n'est
pas
sur
le
chemin
Его
смерть
не
на
пути
Du
centre
ville
В
центр
города.
Ils
n'entrent
pas
dans
nos
maisons
Они
не
входят
в
наши
дома,
Les
chants
que
le
bon
lui
apporte
Эти
песни,
что
приносит
ему
добро,
Et
qui
lui
disent
nous
venons
И
которые
говорят
ему:
"Мы
идём,
Te
faire
escorte
Сопровождать
тебя".
Ils
vont
venir,
ils
vont
venir
les
bohémiens
Они
придут,
придут
цыгане,
Certains
de
lointaines
planètes
Некоторые
с
далёких
планет,
Et
les
enfants
et
les
anciens
И
дети,
и
старики
Marchent
en
tête
Идут
впереди.
C'est
un
des
leurs
qui
va
partir
Это
один
из
них
уходит,
Et
c'est
une
chance
peut-être
И
это,
возможно,
шанс,
Car
cette
race
sans
mourir
Потому
что
эта
раса,
не
умирая,
Il
va
mourir
Le
Bohémien
Умрёт
Цыган,
Mais,
citadins
dormez
tranquilles!
Но
вы,
горожане,
спите
спокойно!
Sa
mort
n'est
pas
sur
le
chemin
Его
смерть
не
на
пути
Du
centre
ville
В
центр
города.
Et
c'est
la
dernière
chanson
И
это
последняя
песня,
Comme
une
dernière
insolence
Как
последняя
дерзость,
Avant
que
de
baisser
le
front
Прежде
чем
склонить
голову
Sur
le
silence
Перед
молчанием.
Qui
nous
dira,
qui
nous
dira
ce
qu'il
savait?
Кто
нам
скажет,
кто
нам
скажет,
что
он
знал?
Il
est
parti
dans
la
nuit
noire
Он
ушёл
в
чёрную
ночь,
Emportant
ce
qu'il
y
avait
Забрав
с
собой
то,
что
было
Dans
sa
mémoire
В
его
памяти.
Il
est
au
royaume
des
loups
Он
в
царстве
волков,
Aux
étoiles
il
cogne
sa
tête
Он
головой
стучится
о
звёзды
Et
danse
sur
les
cheveux
fous
И
танцует
на
безумных
волосах
C'en
est
fini
du
bohémien
Всё
кончено
с
цыганом,
Mais,
citadins
dormez
tranquilles!
Но
вы,
горожане,
спите
спокойно!
Sa
mort
n'est
pas
sur
le
chemin
Его
смерть
не
на
пути
Du
centre
ville
В
центр
города.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: leny escudero, thierry fervant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.