Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rue de Belleville
Rue de Belleville
Ma
rue
de
Bell'ville
Meine
Straße
von
Belleville
Mon
vieux
faubourg
Meine
alte
Vorstadt
Tu
dormais
tranquille
Du
schliefst
ruhig
Sur
mes
amours,
Über
meiner
Liebe,
La
vieille
rengaine
Die
alte
Leier
Des
mômes
à
Poulbot
Der
Poulbot-Kinder
Fredonnait
je
t'aime
Summte
„Ich
liebe
dich“
Au
creux
d'ton
métro.
Im
Herzen
deiner
Metro.
Ma
rue
de
Bell'ville
Meine
Straße
von
Belleville
Ma
vieille
cité
Meine
alte
Stadt
Qu'Paris
s'illumine
Mag
Paris
erleuchten
Toi
seule
savais
Nur
du
wusstest
allein
Planquer
tes
ruelles
Deine
Gassen
zu
verstecken
Loin
des
étrangers
Weit
weg
von
den
Fremden
Qui
crèchent
à
Courcelles
Die
in
Courcelles
hausen
Aux
Champs
Elysées.
Auf
den
Champs
Elysées.
Où
sont
mes
rêves
de
gosse?
Wo
sind
meine
Kinderträume?
Que
sont
devenus
mes
amis?
Was
ist
aus
meinen
Freunden
geworden?
Moi
j'voulais
rouler
ma
bosse
Ich
wollte
durch
die
Welt
ziehen
Mais
quand
on
revient
au
pays.
Aber
wenn
man
in
die
Heimat
zurückkehrt.
Ma
rue
de
Bell'ville
Meine
Straße
von
Belleville
Comme
tu
as
changé
Wie
du
dich
verändert
hast
Dieu
c'est
pas
possible
Gott,
das
ist
nicht
möglich
Tu
t'es
fait
saouler
Du
hast
dich
ja
betrunken
gemacht
Où
sont
tes
lanternes
Wo
sind
deine
Laternen?
J'vois
plus
qu'du
néon
Ich
seh'
nur
noch
Neon
J'ai
le
cur
en
berne
Mein
Herz
trägt
Trauerflor
D'un
accordéon.
Wie
ein
Akkordeon.
Ma
rue
de
Bell'ville
Meine
Straße
von
Belleville
Mais
où
t'es
ma
rue?
Aber
wo
bist
du,
meine
Straße?
T'es
comm'la
grand'ville
Du
bist
wie
die
Großstadt
Tu
m'as
pas
reconnu,
Du
hast
mich
nicht
erkannt,
T'as
plus
de
guinguettes
Du
hast
keine
Guinguettes
mehr
Comme
au
temps
passé
Wie
in
vergangenen
Zeiten
Maintenant
à
tes
fêtes
Jetzt
muss
man
zu
deinen
Festen
Faut
s'faire
inviter.
Sich
einladen
lassen.
Ma
rue
de
Bell'ville
Meine
Straße
von
Belleville
Adieu
pour
toujours
Leb
wohl
für
immer
J'pars
à
la
grand'ville
Ich
geh'
in
die
Großstadt
J'reprends
mes
amours
Ich
suche
meine
Lieben
wieder
Aux
Champs
Elysées
Auf
den
Champs
Elysées
Je
n'pourrais
sûr'ment
Werde
ich
sicher
nicht
Pas
me
rappeler
Mich
erinnern
können
Qu'il
y
a
longtemps.
An
die
Zeit
von
damals.
Ma
rue
de
Bell'ville
Meine
Straße
von
Belleville
Mon
vieux
faubourg
Meine
alte
Vorstadt
Tu
dormais
tranquille
Du
schliefst
ruhig
Sur
mes
amours,
Über
meiner
Liebe,
La
vieille
rengaine
Die
alte
Leier
Des
mômes
à
Poulbot
Der
Poulbot-Kinder
Fredonnait
je
t'aime
Summte
„Ich
liebe
dich“
Au
creux
d'ton
métro.
Im
Herzen
deiner
Metro.
Ma
rue
de
Bell'ville
Meine
Straße
von
Belleville
Ma
vieille
cité
Meine
alte
Stadt
Qu'Paris
s'illumine
Mag
Paris
erleuchten
Toi
seule
savais
Nur
du
wusstest
allein
Planquer
tes
ruelles
Deine
Gassen
zu
verstecken
Loin
des
étrangers
Weit
weg
von
den
Fremden
Qui
crèchent
à
Courcelles
Die
in
Courcelles
hausen
Aux
Champs
Elysées.
Auf
den
Champs
Elysées.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: leny escudero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.