Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi fais comme si
Du tust so als ob
Fais
comme
si
tu
étais
capable
Tu
so,
als
ob
du
fähig
wärst
De
m'aimer
toute
une
vie
Mich
ein
ganzes
Leben
zu
lieben
Fais
comme
si
tu
étais
capable
Tu
so,
als
ob
du
fähig
wärst
D'apporter
enfin
l'oubli
Endlich
das
Vergessen
zu
bringen
D'un
amour
qui
ne
fut
pas
nôtre
Einer
Liebe,
die
nicht
unsere
war
Tu
le
prends
et
tu
l'embellis
Du
nimmst
ihn
und
du
verschönerst
ihn
Sans
jamais
renier
l'autre
Ohne
jemals
die
Andere
zu
verleugnen
Tu
fais
tout
pour
que
j'oublie
Du
tust
alles,
damit
ich
vergesse
Et
je
te
croirai,
et
je
te
croirai
Und
ich
werde
dir
glauben,
und
ich
werde
dir
glauben
J'oublierai
toutes
mes
peines
Ich
werde
all
meine
Leiden
vergessen
Je
ferai
de
toi
ma
reine
Ich
werde
dich
zu
meiner
Königin
machen
Et
je
te
prendrai
la
main
Und
ich
werde
deine
Hand
nehmen
Il
reste
encore
un
bout
de
chemin
Es
bleibt
noch
ein
Stück
Weg
Fais
comme
si
tu
étais
capable
Tu
so,
als
ob
du
fähig
wärst
De
m'aimer
toute
une
vie
Mich
ein
ganzes
Leben
zu
lieben
Fais
comme
si
tu
étais
capable
Tu
so,
als
ob
du
fähig
wärst
D'apporter
enfin
l'oubli
Endlich
das
Vergessen
zu
bringen
D'un
chagrin
qui
ne
fut
pas
nôtre
Eines
Kummers,
der
nicht
unserer
war
Tu
le
prends
et
tu
l'embellis
Du
nimmst
ihn
und
du
verschönerst
ihn
Sans
jamais
renier
l'autre
Ohne
jemals
die
Andere
zu
verleugnen
Tu
fais
tout
pour
que
j'oublie
Du
tust
alles,
damit
ich
vergesse
Et
je
te
croirai,
et
je
te
croirai
Und
ich
werde
dir
glauben,
und
ich
werde
dir
glauben
J'oublierai
jusqu'à
son
rire
Ich
werde
sogar
ihr
Lachen
vergessen
J'oublierai
même
son
sourire
Ich
werde
sogar
ihr
Lächeln
vergessen
Et
la
couleur
de
ses
yeux
Und
die
Farbe
ihrer
Augen
En
ne
pensant
plus
Indem
ich
nicht
mehr
daran
denke
Que
le
bleu
du
ciel
Dass
das
Blau
des
Himmels
Au
fond
de
ses
yeux
Tief
in
ihren
Augen
Un
jour
s'est
perdu
Eines
Tages
verloren
ging
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LENY ESCUDERO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.