Leny Escudero - Vingt Ans Après - перевод текста песни на немецкий

Vingt Ans Après - Leny Escuderoперевод на немецкий




Vingt Ans Après
Zwanzig Jahre Später
Mon coeur qu"il était triste, ce triste quai de gare,
Mein Herz, wie traurig es war, dieser traurige Bahnsteig,
j'avais rendez-vous avec notre passé,
Wo ich mit unserer Vergangenheit verabredet war,
J'avais peur mon amour dans l'affreux tintamarre,
Ich hatte Angst, meine Liebe, in dem schrecklichen Lärm,
Peur d'avoir oublié ton nom 20 ans après.
Angst, deinen Namen vergessen zu haben, 20 Jahre später.
Nous avions rendez-vous avec notre mémoire,
Wir hatten eine Verabredung mit unserer Erinnerung,
Espérant que le temps nous aurait épargnés,
Hoffend, dass die Zeit uns verschont hätte,
Le temps qui me criait, c'est une vieille histoire,
Die Zeit, die mir zurief, das ist eine alte Geschichte,
Laisse tes souvenirs, tu vas les réveiller.
Lass deine Erinnerungen, du wirst sie aufwecken.
Le train s'est arrêté, a refermé ses livres,
Der Zug hielt an, schloss seine Bücher,
J'ai cherché ton visage parmi ces inconnus,
Ich suchte dein Gesicht unter diesen Unbekannten,
Puis tout s'est arrêté, tout a cessé de vivre,
Dann hielt alles an, alles hörte auf zu leben,
Suspendu au moment je t'ai reconnue.
Angehalten in dem Moment, als ich dich erkannte.
Mon coeur qu'il était triste, ce triste quai de gare
Mein Herz, wie traurig es war, dieser traurige Bahnsteig
j'avais rendez-vous avec notre passé,
Wo ich mit unserer Vergangenheit verabredet war,
L'echo des souvenirs a des accents bizarres
Das Echo der Erinnerungen klingt seltsam
Mais rien ne peut y faire, 20 ans avaient passé ...
Aber nichts kann daran ändern, 20 Jahre waren vergangen ...
(Phrase parlée):
(Gesprochen):
Je sais, je sais, çà n'est pas vrai,
Ich weiß, ich weiß, das ist nicht wahr,
Même la gare je l'ai rêvée,
Sogar den Bahnhof habe ich geträumt,
Mais notre amour sera-t-il vrai
Aber wird unsere Liebe wahr sein
Lorsque 20 ans auront passé?-
Wenn 20 Jahre vergangen sein werden?-
Alors vois mon amour ce qu"il nous reste à vivre,
Also sieh, meine Liebe, was uns zu leben bleibt,
Garde moi près de toi, aimons nous chaque jour,
Halte mich nah bei dir, lieben wir uns jeden Tag,
Que jamais mon amour, je ne t'entende dire
Dass ich dich niemals, meine Liebe, sagen höre
J'ai trop de souvenirs et plus assez d'amour.
Ich habe zu viele Erinnerungen und nicht mehr genug Liebe.





Авторы: Leon Missir, Leny Escudero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.