Текст и перевод песни Leo - It´s the End of the World as We Know It - Metal Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It´s the End of the World as We Know It - Metal Version
Это конец света, каким мы его знаем - Метал-версия
That's
great,
it
starts
with
an
earthquake
Это
здорово,
всё
начинается
с
землетрясения,
Birds
and
snakes,
and
aeroplanes
Птицы,
змеи
и
самолеты.
And
Lenny
Bruce
is
not
afraid
И
Ленни
Брюс
не
боится.
Eye
of
a
hurricane,
listen
to
yourself
churn
Око
урагана,
послушай,
как
ты
кипишь.
World
serves
its
own
needs
Мир
служит
собственным
нуждам,
Don't
mis-serve
your
own
needs
Не
служи
неверно
своим.
Speed
it
up
a
notch,
speed,
grunt,
no,
strength
Ускорься,
скорость,
хрюканье,
нет,
сила!
The
ladder
starts
to
clatter
Лестница
начинает
дребезжать
With
a
fear
of
height,
down,
height
От
страха
высоты,
вниз,
высота.
Wire
in
a
fire,
represent
the
seven
games
Проволока
в
огне,
представляешь
семь
игр?
And
a
government
for
hire
and
a
combat
site
И
наемное
правительство
и
место
боя.
Left
her,
wasn't
coming
in
a
hurry
Оставил
её,
не
спешил
возвращаться
With
the
Furies
breathing
down
your
neck
С
фуриями,
дышащими
в
затылок.
Team
by
team,
reporters
baffled,
trumped,
tethered,
cropped
Команда
за
командой,
репортеры
сбиты
с
толку,
заткнуты,
связаны,
подрезаны.
Look
at
that
low
plane,
fine,
then
Посмотри
на
этот
низколетящий
самолет,
хорошо,
тогда...
Uh
oh,
overflow,
population,
common
group
О
нет,
переполнение,
население,
общая
группа.
But
it'll
do,
save
yourself,
serve
yourself
Но
это
сойдет,
спасай
себя,
служи
себе.
World
serves
its
own
needs,
listen
to
your
heart
bleed
Мир
служит
собственным
нуждам,
послушай,
как
истекает
кровью
твоё
сердце.
Tell
me
with
the
Rapture
and
the
reverent
in
the
right,
right
Скажи
мне,
с
Восхищением
и
благоговением
справа,
справа...
You
vitriolic,
patriotic,
slam
fight,
bright
light
Ты
язвительная,
патриотичная,
яркий
свет
борьбы.
Feeling
pretty
psyched
Чувствую
себя
чертовски
взвинченным.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
and
I
feel
fine
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
и
я
чувствую
себя
прекрасно.
Six
o'clock,
T.V.
hour,
don't
get
caught
in
foreign
tower
Шесть
часов,
телевизионный
час,
не
попадайся
в
чужой
башне.
Slash
and
burn,
return,
listen
to
yourself
churn
Вырубай
и
сжигай,
возвращайся,
послушай,
как
ты
кипишь.
Lock
him
in
uniform,
book
burning,
bloodletting
Запри
его
в
форме,
сожжение
книг,
кровопускание.
Every
motive
escalate,
automotive
incinerate
Каждый
мотив
обостряется,
автомобиль
сжигается
дотла.
Light
a
candle,
light
a
motive,
step
down,
step
down
Зажги
свечу,
зажги
мотив,
спускайся,
спускайся.
Watch
your
heel
crush,
crush,
uh
oh
Смотри,
как
твой
каблук
давит,
давит,
о
нет.
This
means
no
fear,
cavalier,
renegade
and
steering
clear
Это
означает
отсутствие
страха,
кавалер,
ренегат
и
уход
от
погони.
A
tournament,
a
tournament,
a
tournament
of
lies
Турнир,
турнир,
турнир
лжи.
Offer
me
solutions,
offer
me
alternatives
and
I
decline
Предложите
мне
решения,
предложите
мне
альтернативы,
и
я
откажусь.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
and
I
feel
fine
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
и
я
чувствую
себя
прекрасно.
It's
the
end
of
the
world
Это
конец
света.
It's
the
end
of
the
world
Это
конец
света.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
and
I
feel
fine
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
и
я
чувствую
себя
прекрасно.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
and
I
feel
fine
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
и
я
чувствую
себя
прекрасно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Michael Stipe, William Thomas Berry, Peter Lawrence Buck, Michael E. Mills
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.