Leo Boys feat. D3V & Hulkyy - It's Only 6: 00 A.M - перевод текста песни на немецкий

It's Only 6: 00 A.M - Leo Boys перевод на немецкий




It's Only 6: 00 A.M
Es ist erst 6:00 Uhr morgens
The silent type with iron pipes
Der stille Typ mit Eisenrohren
You'll get the violent vibes
Du wirst die gewalttätigen Schwingungen spüren
But look inside you'll see a guy
Aber schau hinein und du wirst einen Kerl sehen
In who raw talent hives
In dem rohes Talent wohnt
What's paradise when in my eyes
Was ist das Paradies, wenn in meinen Augen
Only my parents lie
Nur meine Eltern lügen
And my partner by side to whom I'll never lie
Und meine Partnerin an meiner Seite, die ich niemals anlügen werde
My only wish my only wish is never to be only rich
Mein einziger Wunsch, mein einziger Wunsch ist, niemals nur reich zu sein
More often than it's not I am my only pick
Öfter als nicht bin ich meine einzige Wahl
We gotta break the rules to fully be legit
Wir müssen die Regeln brechen, um völlig legitim zu sein
I got a lot of love but I'm a lonely prick
Ich habe viel Liebe, aber ich bin ein einsamer Idiot
A lonely prick I stay up the whole night
Ein einsamer Idiot, ich bleibe die ganze Nacht wach
And see it's only six it's only 6
Und sehe, es ist erst sechs, es ist erst 6
I gotta go to bed and see that hope exists but it's only 6
Ich muss ins Bett gehen und sehen, dass Hoffnung existiert, aber es ist erst 6
I feel the sunlight through the curtains
Ich spüre das Sonnenlicht durch die Vorhänge
When it hits my face I'm certain
Wenn es mein Gesicht berührt, bin ich sicher
That now getting up ain't worth it
Dass es sich jetzt nicht lohnt aufzustehen
Telling myself it ain't working
Ich sage mir, dass es nicht funktioniert
But my destiny is lurking
Aber mein Schicksal lauert
Kinda feels like it's a burden
Es fühlt sich an wie eine Last
Leaves me scars with which I'm hurting
Hinterlässt mir Narben, mit denen ich schmerze
With these pages I'm been burning
Mit diesen Seiten, die ich verbrannt habe
But, I get up still and keep my head up till
Aber ich stehe trotzdem auf und halte meinen Kopf hoch, bis
I realise i got bills and the blanks
Ich realisiere, dass ich Rechnungen habe und die Lücken
Never fill no matter who i have killed
Sich niemals füllen, egal wen ich getötet habe
On a beat and I still will never speak on my skill
Auf einem Beat und ich werde trotzdem niemals über mein Können sprechen
Cause i have deepened my skin
Weil ich meine Haut vertieft habe
Vivid memories of things I'll never be
Lebhafte Erinnerungen an Dinge, die ich niemals sein werde
Or ever see are evergreen
Oder jemals sehen werde, sind immergrün
The melodies I never seeked
Die Melodien, die ich nie gesucht habe
Are telling me the parody
Sagen mir die Parodie
To never feel some clarity
Niemals Klarheit zu fühlen
Towards the realms of sanity
In den Bereichen der Vernunft
I'm hearing bells commanding fleets
Ich höre Glocken, die Flotten befehligen
Cause I can see what I can speak
Weil ich sehen kann, was ich sprechen kann
Life's a circle that we draw without no compass
Das Leben ist ein Kreis, den wir ohne Kompass zeichnen
With our purpose in the middle
Mit unserem Ziel in der Mitte
Always trying not to hurt us
Immer versuchend, uns nicht zu verletzen
We ain't nothing but the puppets of the Economic cursors
Wir sind nichts als die Marionetten der wirtschaftlichen Cursor
Who inflict a lot of pressure
Die viel Druck ausüben
On the weaker knowledged workers
Auf die weniger wissenden Arbeiter
Who are pressed like they're just burgers
Die gepresst werden, als wären sie nur Burger
They oppressed like they just burglars
Sie werden unterdrückt, als wären sie nur Einbrecher
They lay and weep they laying deep
Sie liegen und weinen, sie liegen tief
And yet they are unheard of
Und doch werden sie nicht gehört
And the poorest sections of our people is what we should nurture
Und die ärmsten Teile unseres Volkes sollten wir fördern
Cause God lies in them
Denn Gott liegt in ihnen
The one we are in search of
Der, den wir suchen
I drew a pack of perfect jacks
Ich zog ein Paket perfekter Buben
Then threw an ace cause I am that
Dann warf ich ein Ass, weil ich das bin
I'll eat your favourite emcee
Ich werde deinen Lieblings-MC essen
You can kindly put it on my tab
Du kannst es gerne auf meine Rechnung setzen
I'll chew and throw the wrapper I feel like I'm a boomer ad
Ich werde kauen und den Wrapper wegwerfen, ich fühle mich wie eine Boomer-Werbung
There ain't another rapper
Es gibt keinen anderen Rapper
Who's been trying to be a bureaucrat
Der versucht hat, ein Bürokrat zu sein
My only wish my only wish is never to be only rich
Mein einziger Wunsch, mein einziger Wunsch ist, niemals nur reich zu sein
More often than it's not I am my only pick
Öfter als nicht bin ich meine einzige Wahl
We gotta break the rules to fully be legit
Wir müssen die Regeln brechen, um völlig legitim zu sein
I got a lot of love but I'm a lonely prick
Ich habe viel Liebe, aber ich bin ein einsamer Idiot
A lonely prick I stay up the whole night
Ein einsamer Idiot, ich bleibe die ganze Nacht wach
And see it's only six
Und sehe, es ist erst sechs
It's only 6 I gotta go to bed and see that hope exists
Es ist erst 6, ich muss ins Bett gehen und sehen, dass Hoffnung existiert
But it's only 6
Aber es ist erst 6
My institution is telling me there'll be better days
Meine Institution sagt mir, dass es bessere Tage geben wird
Better ways better pays but fuck the money when the taste
Bessere Wege, bessere Bezahlung, aber scheiß auf das Geld, wenn der Geschmack
Of food doesn't reach the poor i guess we need to paraphrase
Von Essen die Armen nicht erreicht. Ich denke, wir müssen es anders formulieren
The means of humanity majority needs a better wage
Die Mittel der Menschlichkeit, die Mehrheit braucht einen besseren Lohn
Downward infiltration theory has so far existed
Die Theorie der Abwärtsinfiltration existiert bisher
Since the British time every class of people have conflicted
Seit der britischen Zeit ist jede Klasse von Menschen in Konflikt geraten
We barely lend an ear to the stories that depicted
Wir leihen den dargestellten Geschichten kaum ein Ohr
Multiple divisions and the damage it inflicted
Mehrere Spaltungen und der Schaden, den sie anrichteten
Unity a symphony we barely learnt to sing
Einheit, eine Symphonie, die wir kaum zu singen gelernt haben
I mean our victory is just to be the people that we think
Ich meine, unser Sieg ist, einfach die Menschen zu sein, die wir denken
That we can be and just be free of all the baggage that we bring
Dass wir sein können und einfach frei von all dem Ballast, den wir mitbringen
So we agree on what we see and dump our patience on the bin
Also einigen wir uns auf das, was wir sehen, und werfen unsere Geduld in den Müll
Irrespective of perspective there's no lecturing the reckless
Unabhängig von der Perspektive gibt es keine Belehrung der Rücksichtslosen
When you do that all it brings is maybe someone lying breathless
Wenn du das tust, bringt es vielleicht jemanden, der atemlos daliegt
What's a million miles when half of the population stepless
Was sind eine Million Meilen, wenn die Hälfte der Bevölkerung keine Schritte macht
We waste a lot of food while they all fighting for breakfast
Wir verschwenden viel Essen, während sie alle um ihr Frühstück kämpfen
Cause they hungry of the literal kind
Weil sie im wörtlichen Sinne hungrig sind
Not for money not for clout but just for their peace of mind
Nicht nach Geld, nicht nach Ruhm, sondern nur nach ihrem Seelenfrieden
I read a lot of books and that is where i found this piece of mine
Ich habe viele Bücher gelesen und dort habe ich dieses Stück von mir gefunden
I'm always very focused but I let go of leesh sometimes
Ich bin immer sehr konzentriert, aber ich lasse manchmal die Leine los, Süße.
These legos hurt my knees sometimes but we gotta build
Diese Legosteine tun meinen Knien manchmal weh, aber wir müssen bauen
Out of love and out of guilt
Aus Liebe und aus Schuld
My glass gets empty and and i can't afford refils
Mein Glas wird leer und ich kann mir keine Nachfüllungen leisten
At the top of every class before the class even begins
An der Spitze jeder Klasse, bevor die Klasse überhaupt beginnt
And I'm focusing on subjects
Und ich konzentriere mich auf Themen
That's the way to be a king
Das ist der Weg, ein König zu sein
My only wish my only wish is never to be only rich
Mein einziger Wunsch, mein einziger Wunsch ist, niemals nur reich zu sein
More often than it's not I am my only pick
Öfter als nicht bin ich meine einzige Wahl
We gotta break the rules to fully be legit
Wir müssen die Regeln brechen, um völlig legitim zu sein
I got a lot of love but I'm a lonely prick
Ich habe viel Liebe, aber ich bin ein einsamer Idiot
A lonely prick I stay up the whole night
Ein einsamer Idiot, ich bleibe die ganze Nacht wach
And see it's only six it's only 6
Und sehe, es ist erst sechs, es ist erst 6
I gotta go to bed and see that hope exists but it's only 6
Ich muss ins Bett gehen und sehen, dass Hoffnung existiert, aber es ist erst 6





Leo Boys feat. D3V & Hulkyy - Easterly - EP
Альбом
Easterly - EP
дата релиза
08-03-2024



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.