Текст и перевод песни Leo Cavalcanti - O Momento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem
um
momento
(que
de
todos
é
diverso),
Em
que
você
se
une
ao
todo,
ao
universo
There
is
a
moment
(that's
different
from
all
the
rest),
In
which
you
unite
with
everything,
the
universe
O
tempo
então
congela
(feito
lá
no
pólo),
Seu
ego
some,
seu
eu
ergue-se
do
solo
Time
then
freezes
(like
at
the
North
Pole),
Your
ego
disappears,
your
self
rises
from
the
ground
E
sai
voando
entre
as
estrelas
na
amplidão,
Você
se
torna
uma
delas
na
explosão
And
it
starts
to
fly
among
the
stars
in
the
vastness,
You
become
one
of
them
in
the
explosion
Dentro
de
si
você
vê
uma
grande
luz,
Rompem-se
todas
as
amarras
e
tabus
Within
yourself
you
see
a
great
light,
All
the
bonds
and
taboos
are
broken
Você
mergulha
e
chega
à
raiz
da
vida,
Bebe
na
fonte
do
seu
jorro
sem
medida
You
dive
and
reach
the
root
of
life,
You
drink
from
its
source
without
measure
Enquanto
escuta
a
doce
música
distante,
Que
toca
fundo,
ao
fundo,
infinda,
nesse
instante
While
you
listen
to
the
sweet
distant
music,
Which
plays
deeply,
in
the
background,
at
this
moment
A
eternidade
então
num
lapso
encapsula,
E
a
divisão
entre
você
e
o
outro
é
nula
Eternity
then
encapsulates
in
a
lapse,
And
the
division
between
you
and
the
other
is
null
Esse
estado
não
é
um
sonho
impossível,
Algo
irreal
ou
ideal,
ou
desse
nível
This
state
is
not
an
impossible
dream,
Something
unreal
or
ideal,
or
on
that
level
Nem
tá
vedada
à
multidão
de
abandonados,
Nem
reservada
só
à
alguns
iluminados
Nor
is
it
forbidden
to
the
multitude
of
abandoned,
Nor
reserved
only
for
a
few
enlightened
ones
Mas
ao
alcance
de
nós
todos,
qualquer
um,
De
qualquer
homem
ou
qualquer
mulher
comum
But
within
reach
of
all
of
us,
anyone,
Any
man
or
any
common
woman
Você
não
chega
lá
por
uma
fé
num
deus,
Cê
chega
lá
porque
então
cê
é
um
deus
You
don't
get
there
by
faith
in
a
god,
You
get
there
because
then
you
are
a
god
Já
cega
por
um
raio
de
um
clarão
tremendo,
A
carne
do
seu
ser
põe-se
a
vibrar,
tremendo
Already
blinded
by
a
ray
of
a
tremendous
flash,
The
flesh
of
your
being
begins
to
vibrate,
trembling
Esse
é
o
momento,
enfim,
de
sol
e
nebulosa,
Em
que
você,
meu
caro,
minha
cara,
...
This
is
the
moment,
finally,
of
sun
and
nebula,
In
which
you,
my
dear,
my
dear,...
A
eternidade
então
num
lapso
encapsula,
E
a
divisão
entre
você
e
o
outro
é
nula
Eternity
then
encapsulates
in
a
lapse,
And
the
division
between
you
and
the
other
is
null
Esse
estado
não
é
um
sonho
impossível,
Algo
irreal
ou
ideal,
ou
desse
nível
This
state
is
not
an
impossible
dream,
Something
unreal
or
ideal,
or
on
that
level
Nem
tá
vedada
à
multidão
de
abandonados,
Nem
reservada
só
à
alguns
iluminados
Nor
is
it
forbidden
to
the
multitude
of
abandoned,
Nor
reserved
only
for
a
few
enlightened
ones
Mas
ao
alcance
de
nós
todos,
qualquer
um,
De
qualquer
homem
ou
qualquer
mulher
comum
But
within
reach
of
all
of
us,
anyone,
Any
man
or
any
common
woman
Tem
um
momento
(que
de
todos
é
diverso)
There
is
a
moment
(that
is
different
from
all
the
others)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Renno, Leo Cavalcanti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.