Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
sei
porquê
Не
знаю
почему,
Só
me
enxergo
perto
de
você
Вижу
себя
только
рядом
с
тобой.
Não
vou
dizer:
não
há
de
quê
Не
скажу:
"Не
за
что",
Quando
não
tem
você
Когда
тебя
нет
рядом,
Não
vejo
em
mim
um
só
ninguém
Не
вижу
в
себе
никого.
Sou
só
um
refém
do
poder
do
seu
aparecer
Я
всего
лишь
заложник
власти
твоего
появления.
Você
diz
que
não
sabe
se
é
tão
saudável
Ты
говоришь,
что
не
знаешь,
так
ли
это
хорошо,
Meu
jeito
de
te
querer
То,
как
я
тебя
люблю.
Eu
só
respondo
que
não
há
porque
Я
лишь
отвечаю,
что
нет
причин,
Eu
não
ser
você
Мне
не
быть
тобой.
Vou
ser
você
Я
стану
тобой,
Além
da
dimensão
de
um
benquerer
За
пределами
измерения
желания.
Como
crochê,
quero
tecer
eu
em
você
Как
крючком,
хочу
вплести
себя
в
тебя.
O
1+1
já
não
é
2,
é
um
outro
ser
1+1
уже
не
2,
а
нечто
другое.
Sem
posse
ou
fossa
que
faz
sofrer
Без
собственничества
или
депрессии,
которые
заставляют
страдать.
Não
vou
ser
eu
sem
ser
você
Я
не
буду
собой,
не
будучи
тобой.
Contanto
que
você
também
permita
a
mim
te
ser
(ser)
Если
ты
тоже
позволишь
мне
быть
тобой
(быть),
Fico
a
mercê
dos
atributos
seus
de
A
à
Z
Я
нахожусь
во
власти
твоих
качеств
от
А
до
Я.
Seus
lados
bons,
e
ruins
também
(A,
B,
C,
D)
Твои
хорошие
и
плохие
стороны
тоже
(A,
B,
C,
D).
E
os
traumas
que
vem
de
bebê
И
травмы,
которые
идут
из
детства.
Ser
seu
é
meu
dever
Быть
тобой
- мой
долг.
Já
estou
triste,
cansado
de
ser
aquele
velho
Мне
уже
грустно,
я
устал
быть
тем
старым
Eu
que
nunca
foi
você
Я,
который
никогда
не
был
тобой.
Por
isso
te
estudo
pois
quero
aprender
Поэтому
я
изучаю
тебя,
потому
что
хочу
научиться
A
virar
você
Становиться
тобой.
Vou
ser
você
Я
стану
тобой,
Transformação
será
ao
degradê
Трансформация
будет
плавной,
как
градиент.
Te
vou-me
ser,
aprofundar
seu
meu
prazer
Я
стану
тобой,
углублю
наше
удовольствие.
Temor
algum
pra
abandonar
meu
velho
ser
Нет
страха
покинуть
своего
старого
я.
Meu
coração
não
quer
miserê
Мое
сердце
не
хочет
жалости,
Só
vou
ser
eu
se
eu
for
você
Я
буду
собой,
только
если
буду
тобой.
Já
sei
de
cor
seus
brilhos,
que
são
mais
de
seis
Я
уже
знаю
наизусть
твой
блеск,
который
состоит
из
более
чем
шести
оттенков,
Seus
risos,
seus
jargões,
seu
rituais,
suas
leis
Твой
смех,
твои
словечки,
твои
ритуалы,
твои
законы.
Já
ouço
os
seus
ouvidos,
vejo
as
suas
cores
Я
уже
слышу
твоими
ушами,
вижу
твоими
глазами.
Respiro
os
seus
suspiros,
suo
os
seus
calores
Дышу
твоими
вздохами,
потею
твоим
жаром.
Desfaço-me
de
muros
pra
te
receber
Разрушаю
стены,
чтобы
принять
тебя.
Não
há
mais
meu
nem
seu,
só
tem:
me
ser
você
Больше
нет
меня
и
тебя,
есть
только:
я
- это
ты.
O
amor
romântico
é
um
caminho
de
desilusão
Романтическая
любовь
- это
путь
разочарования.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Cavalcanti
Альбом
Religar
дата релиза
26-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.