Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pero Esa Vez Lloré (En Vivo)
Aber Dieses Mal Weinte Ich (Live)
De
nuestro
amor,
¿qué
más
recuerdas?
An
unsere
Liebe,
woran
erinnerst
du
dich
noch?
Si
una
canción
la
noche
aquella
An
ein
Lied
in
jener
Nacht?
¿Qué
te
entregó
aquel
poeta?
Was
gab
dir
jener
Dichter?
Que
se
inspiró
en
mi
tristeza
Der
sich
von
meiner
Traurigkeit
inspirieren
ließ?
Porque
aquella
noche
presentía
que
tu
amor
Denn
in
jener
Nacht
ahnte
ich,
dass
deine
Liebe
Ya
no
sería
como
antes
para
mí
Nicht
mehr
wie
früher
für
mich
sein
würde
Pero
fue
bonita
aquella
noche
Aber
jene
Nacht
war
schön
Cuando
dos
que
se
han
amado
se
despedirían
así
Als
zwei,
die
sich
geliebt
hatten,
sich
so
verabschiedeten
Era
de
esperarse
cuando
yo
la
vi
alejarse
Es
war
zu
erwarten,
als
ich
sie
sich
entfernen
sah
Para
siempre
de
mi
lado
Für
immer
von
meiner
Seite
Yo
jamás
había
llorado
por
su
amor
Ich
hatte
noch
nie
um
ihre
Liebe
geweint
Pero
esa
vez
lloré
Aber
dieses
Mal
weinte
ich
Tus
ojos
oscuros
frente
a
mí
Deine
dunklen
Augen
vor
mir
Encendieron
mi
alma
Entzündeten
meine
Seele
Y
enloquecí
por
ti
Und
ich
wurde
verrückt
nach
dir
Te
vi
llorar
Ich
sah
dich
weinen
Como
una
niña
Wie
ein
kleines
Mädchen
¿Por
qué
te
irás?
Warum
gehst
du?
Porque
aquella
noche
presentía
que
tu
amor
Denn
in
jener
Nacht
ahnte
ich,
dass
deine
Liebe
Ya
no
sería
como
antes
para
mí
Nicht
mehr
wie
früher
für
mich
sein
würde
Pero
fue
bonita
aquella
noche
Aber
jene
Nacht
war
schön
Cuando
dos
que
se
han
amado
se
despedirían
así
Als
zwei,
die
sich
geliebt
hatten,
sich
so
verabschiedeten
Era
de
esperarse
cuando
yo
la
vi
alejarse
Es
war
zu
erwarten,
als
ich
sie
sich
entfernen
sah
Para
siempre
de
mi
lado
Für
immer
von
meiner
Seite
Yo
jamás
había
llorado
por
su
amor
Ich
hatte
noch
nie
um
ihre
Liebe
geweint
Pero
esa
vez
lloré
Aber
dieses
Mal
weinte
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Dan (leopoldo Dante Tevez)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.