Leo Dan - Mi Peor Fracaso (Bolero) - перевод текста песни на немецкий

Mi Peor Fracaso (Bolero) - Leo Danперевод на немецкий




Mi Peor Fracaso (Bolero)
Mein größtes Scheitern (Bolero)
tienes por delante mucha vida
Du hast noch viel Leben vor dir
puedes construir un mundo Nuevo
Du kannst eine neue Welt bauen
Yo en cambio estoy en la salida
Ich hingegen bin am Ausgang
Lo único que tengo es que te quiero
Das Einzige, was ich habe, ist, dass ich dich liebe
puedes iniciar muchas historias
Du kannst viele Geschichten beginnen
Yo en cambio soy final de una comedia
Ich hingegen bin das Ende einer Komödie
Tus horas todas son llenas de gloria
Deine Stunden sind alle voller Ruhm
En mi alma casi son las once y media
In meiner Seele ist es fast halb zwölf
puedes conquistar muchas batallas
Du kannst viele Schlachten gewinnen
Yo en cambio mi bandera estoy rindiendo
Ich hingegen streiche meine Flagge
Por eso aunque no quiera que te vayas
Deshalb, auch wenn ich nicht will, dass du gehst
Yo siento que tu amor lo estoy perdiendo
Fühle ich, dass ich deine Liebe verliere
No si fue un capricho de la vida
Ich weiß nicht, ob es eine Laune des Lebens war
Hacer que mi cariño en tu alma floreciera
Dass meine Zuneigung in deiner Seele erblühte
O fue una cruel venganza del destino
Oder ob es eine grausame Rache des Schicksals war
Ponerte en mi camino para que me perdiera
Dich auf meinen Weg zu stellen, damit ich mich verirre
Por eso yo no voy a reprocharte
Deshalb werde ich dir keine Vorwürfe machen
Si llega mi final entre tus brazos
Wenn mein Ende in deinen Armen kommt
La dicha tan inmensa de adorarte
Das unermessliche Glück, dich anzubeten
Valió todo el dolor de mi fracaso
War all den Schmerz meines Scheiterns wert
puedes conquistar muchas batallas
Du kannst viele Schlachten gewinnen
Yo en cambio mi bandera estoy rindiendo
Ich hingegen streiche meine Flagge
Por eso aunque no quiera que te vayas
Deshalb, auch wenn ich nicht will, dass du gehst
Yo siento que tu amor lo estoy perdiendo
Fühle ich, dass ich deine Liebe verliere
No si fue un capricho de la vida
Ich weiß nicht, ob es eine Laune des Lebens war
Hacer que mi cariño en tu alma floreciera
Dass meine Zuneigung in deiner Seele erblühte
O fue una cruel venganza del destino
Oder ob es eine grausame Rache des Schicksals war
Ponerte en mi camino para que me perdiera
Dich auf meinen Weg zu stellen, damit ich mich verirre
Por eso yo no voy a reprocharte
Deshalb werde ich dir keine Vorwürfe machen
Si llega mi final entre tus brazos
Wenn mein Ende in deinen Armen kommt
La dicha tan inmensa de adorarte
Das unermessliche Glück, dich anzubeten
Valió todo el dolor de mi fracaso
War all den Schmerz meines Scheiterns wert





Авторы: Rosendo Montiel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.