Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niña Que Tienen Tus Ojos
Mädchen, was haben deine Augen
¿Quién
de
nosotros
no
tiene
un
sueño
en
la
vida?
Wer
von
uns
hat
keinen
Traum
im
Leben?
Pero
cuando
ese
sueño
tiene
unos
ojos
bonitos
Aber
wenn
dieser
Traum
schöne
Augen
hat
Uno
tiene
que
cantar
así
Muss
man
so
singen
Quisiera
arrancarte
de
mis
sueños
Ich
möchte
dich
aus
meinen
Träumen
reißen
Pero
no
lo
puedo
conseguir
Aber
ich
schaffe
es
nicht
A
pesar
de
que
yo
no
soy
tu
dueño
Auch
wenn
du
mir
nicht
gehörst
Me
desespero
y
pienso
en
ti
Verzweifle
ich
und
denke
an
dich
Niña,
¿qué
tienen
tus
ojos?
Mädchen,
was
haben
deine
Augen?
¿Qué
tiene
tu
boca
y
esos
cabellos?
Was
hat
dein
Mund
und
dieses
Haar?
Niña,
¿qué
tiene
tu
cuerpo?
Mädchen,
was
hat
dein
Körper?
¿Qué
tienen
tus
besos?
Quisiera
saberlo
Was
haben
deine
Küsse?
Ich
möchte
es
wissen
A
pesar
de
tantas
cosas
tristes
Trotz
so
vieler
trauriger
Dinge
Yo
jamás
te
voy
a
olvidar
Werde
ich
dich
niemals
vergessen
Es
que
para
mí
nunca
te
fuiste
Für
mich
bist
du
nämlich
nie
gegangen
Y
eso
es
lo
que
hace
que
te
ame
más
(Narana-nana)
Und
das
ist
es,
was
mich
dich
mehr
lieben
lässt
(Narana-nana)
Niña,
¿qué
tienen
tus
ojos?
Mädchen,
was
haben
deine
Augen?
¿Qué
tiene
tu
boca
y
esos
cabellos?
(Narana-nana)
Was
hat
dein
Mund
und
dieses
Haar?
(Narana-nana)
Niña,
¿qué
tiene
tu
cuerpo?
Mädchen,
was
hat
dein
Körper?
¿Qué
tienen
tus
besos?
Quisiera
saberlo
Was
haben
deine
Küsse?
Ich
möchte
es
wissen
(Lala-lala-lala-lala)
(Lala-lala-lala-lala)
(Lala-lala-lala)
(Lala-lala-lala)
(Lala-lala-lala)
(Lala-lala-lala)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
A
pesar
de
tantas
cosas
tristes
Trotz
so
vieler
trauriger
Dinge
Yo
jamás
te
voy
a
olvidar
Werde
ich
dich
niemals
vergessen
Es
que
para
mí
nunca
te
fuiste
Für
mich
bist
du
nämlich
nie
gegangen
Y
eso
es
lo
que
hace
que
te
ame
más
(Narana-nana)
Und
das
ist
es,
was
mich
dich
mehr
lieben
lässt
(Narana-nana)
Niña,
¿qué
tienen
tus
ojos?
Mädchen,
was
haben
deine
Augen?
¿Qué
tiene
tu
boca
y
esos
cabellos?
(Narana-nana)
Was
hat
dein
Mund
und
dieses
Haar?
(Narana-nana)
Niña,
¿qué
tiene
tu
cuerpo?
Mädchen,
was
hat
dein
Körper?
¿Qué
tienen
tus
besos?
Quisiera
saberlo
Was
haben
deine
Küsse?
Ich
möchte
es
wissen
(Lala-lala-lala-lala)
(Lala-lala-lala-lala)
(Lala-lala-lala)
(Lala-lala-lala)
(Lala-lala-lala)
(Lala-lala-lala)
(Lala-lala-lala-lala)
(Lala-lala-lala-lala)
(Lala-lala-lala-lala)
(Lala-lala-lala-lala)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leopoldo Dante Tevez, Leo Dan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.