Текст и перевод песни Leo Dan - Ritmo Trunco
Ritmo Trunco
Прерванный ритм
RITMO
TRUNCO
ПРЕРВАННЫЙ
РИТМ
Recuerdos
tristes
no
tengo,
У
меня
нет
печальных
воспоминаний,
Los
alegres
ni
me
acuerdo.
А
радостные
я
даже
не
помню.
Pero
si
le
pido
a
mi
Dios
Но
если
я
попрошу
своего
Бога
Que
por
medio
del
destino
С
помощью
судьбы
Me
mande
pronto
un
corazón,
Послать
мне
поскорее
сердце,
Me
mande
pronto
un
corazón,
Послать
мне
поскорее
сердце,
Eso
si
le
pido
a
mi
Dios,
Я
попрошу
всего
лишь
этого
у
моего
Бога,
Eso
si
le
pido
a
mi
Dios.
Я
попрошу
всего
лишь
этого
у
моего
Бога.
Una
noche
soñé
una
flor,
Однажды
ночью
мне
приснился
цветок,
Era
amarilla
como
el
sol.
Он
был
желтым,
как
солнце.
A
esa
noche
no
la
olvido,
Я
не
могу
забыть
ту
ночь,
La
llevo
en
mi
corazón.
Она
в
моем
сердце.
Por
eso
le
pido
a
mi
Dios,
Поэтому
я
прошу
своего
Бога,
Que
por
medio
del
destino
С
помощью
судьбы
Me
mande
pronto
un
corazón,
Послать
мне
поскорее
сердце,
Me
mande
pronto
un
corazón.
Послать
мне
поскорее
сердце.
Hay
un
momento
en
mi
vivir
В
моей
жизни
есть
момент,
Que
no
lo
quiero
recordar,
Который
я
не
хочу
вспоминать,
Porque
me
hace
mucho
mal
Потому
что
он
причиняет
мне
столько
боли
Y
no
lo
puedo
soportar.
И
я
не
могу
его
вынести.
Por
eso
le
pido
a
mi
Dios
Поэтому
я
прошу
своего
Бога
Que
por
medio
del
destino
С
помощью
судьбы
Me
mande
pronto
un
corazón,
Послать
мне
поскорее
сердце,
Eso
si
le
pido
a
mi
Dios.
Я
попрошу
всего
лишь
этого
у
моего
Бога.
Cuando
tu
llegues
corazón
Когда
ты
придешь,
сердце,
Me
curarás
de
todo
el
mal,
Ты
избавишь
меня
от
всей
боли,
Que
por
tu
falta
yo
sufrí
От
которой
я
страдал
из-за
твоей
потери,
Cuando
estabas
lejos
de
mi.
Когда
ты
был
далеко
от
меня.
Por
eso
le
pido
a
mi
Dios
Поэтому
я
прошу
своего
Бога
Que
por
medio
del
destino
С
помощью
судьбы
Te
mande
pronto,
pronto
amor.
Послать
тебя
поскорее,
поскорее,
любовь.
Te
mande
pronto,
pronto
amor.
Послать
тебя
поскорее,
поскорее,
любовь.
Eso
si
le
pido
a
mi
Dios.
Я
попрошу
всего
лишь
этого
у
моего
Бога.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leopoldo Dante Tevez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.